copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 1:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFHendaklah kamu mengambil <03051> akan dirimu <0> beberapa <0582> orang yang pandai <02450> dan bijaksana <0995> dan bangsawan <03045> dari pada suku-suku <07626> bangsamu, supaya aku angkat <07760> penghulu <07218> akan mereka itu atas kamu sekalian.
TBKemukakanlah dari suku-sukumu orang-orang yang bijaksana, berakal budi dan berpengalaman, maka aku akan mengangkat mereka menjadi kepala atas kamu.
BISPilihlah dari setiap suku beberapa orang laki-laki yang bijaksana, berpengalaman dan penuh pengertian, supaya saya mengangkat mereka untuk memimpin kamu.
FAYHKarena itu, pilihlah dari setiap suku beberapa orang yang bijaksana, yang berpengalaman, dan yang berakal budi. Aku akan mengangkat mereka menjadi pemimpinmu.'
DRFT_WBTC
TLHendaklah kamu mengambil akan dirimu beberapa orang yang pandai dan bijaksana dan bangsawan dari pada suku-suku bangsamu, supaya aku angkat penghulu akan mereka itu atas kamu sekalian.
KSI
DRFT_SBHendaklah kamu ambil bagi dirimu beberapa orang yang berbudi dan yang bijaksana dan yang dikenal antara segala sukumu maka aku akan menjadikan dia penghuluu atas kamu sekalian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdjukanlah dari antara suku-sukumu orang-orang jang bidjaksana, tjerdik dan berpengalaman, supaja kuangkat mendjadi kepalamu".
TB_ITL_DRFKemukakanlah <03051> dari suku-sukumu <07626> orang-orang <0582> yang bijaksana <02450>, berakal <0995> budi dan berpengalaman, maka <03045> aku akan mengangkat <07760> mereka menjadi kepala <07218> atas kamu.
AV#Take <03051> (8798) you wise <02450> men <0582>, and understanding <0995> (8737), and known <03045> (8803) among your tribes <07626>, and I will make <07760> (8799) them rulers <07218> over you. {Take: Heb. Give}
BBETake for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from your tribes, and I will make them rulers over you.
MESSAGESo select some wise, understanding, and seasoned men from your tribes, and I will commission them as your leaders."
NKJV`Choose wise, understanding, and knowledgeable men from among your tribes, and I will make them heads over you.'
PHILIPS
RWEBSTRTake for yourselves wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
GWVFrom each of your tribes, choose some men who are wise, intelligent, and experienced, and I'll appoint them to be your leaders."
NETSelect wise and practical* men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
NET1:13 Select wise and practical43 men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
BHSSTR<07218> Mkysarb <07760> Mmyvaw <07626> Mkyjbsl <03045> Myedyw <0995> Mynbnw <02450> Mymkx <0582> Mysna <0> Mkl <03051> wbh (1:13)
LXXMdote {<1325> V-AAD-2P} eautoiv {<1438> D-DPM} andrav {<435> N-APM} sofouv {<4680> A-APM} kai {<2532> CONJ} episthmonav {<1990> A-APM} kai {<2532> CONJ} sunetouv {<4908> A-APM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} fulav {<5443> N-APF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} katasthsw {<2525> V-FAI-1S} ef {<1909> PREP} umwn {<4771> P-GP} hgoumenouv {<2233> V-PMPAP} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran