copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 9:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISIngatlah akan hamba-hamba-Mu Abraham, Ishak dan Yakub, dan jangan perhatikan sifat keras kepala, kejahatan dan dosa bangsa ini.
TBIngatlah kepada hamba-hamba-Mu, kepada Abraham, Ishak dan Yakub; janganlah perhatikan ketegaran bangsa ini ataupun kefasikannya dan dosanya,
FAYHIngatlah akan janji-Mu kepada hamba-hamba-Mu Abraham, Ishak, dan Yakub. Janganlah memperhatikan ketidaktaatan bangsa ini, pemberontakannya, kejahatannya serta dosa-dosanya.
DRFT_WBTC
TLIngat apalah akan hamba-Mu Ibrahim dan Ishak dan Yakub; jangan apalah Engkau menilik akan ketegaran bangsa ini atau akan fusuknya atau akan dosanya.
KSI
DRFT_SBIngatlah kiranya akan hamba-hamba-Mu, Abraham dan Ishak dan Yakub, janganlah kiranya Engkau perhatikan kedegilan kaum ini atau kejahatannya atau dosanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIngatlah akan hamba-hambamu Abraham, Ishak dan Jakub; djangan memandang ketegaran bangsa ini atau kedjahatannja serta dosanja,
TB_ITL_DRFIngatlah <02142> kepada hamba-hamba-Mu <05650>, kepada Abraham <085>, Ishak <03327> dan Yakub <03290>; janganlah <0408> perhatikan <06437> ketegaran <07190> bangsa <05971> ini <02088> ataupun kefasikannya <07562> dan dosanya <02403>,
TL_ITL_DRFIngat <02142> apalah akan hamba-Mu <05650> Ibrahim <085> dan Ishak <03327> dan Yakub <03290>; jangan <0408> apalah Engkau menilik <06437> akan ketegaran <07190> bangsa <05971> ini <02088> atau akan fusuknya <07562> atau akan dosanya <02403>.
AV#Remember <02142> (8798) thy servants <05650>, Abraham <085>, Isaac <03327>, and Jacob <03290>; look <06437> (8799) not unto the stubbornness <07190> of this people <05971>, nor to their wickedness <07562>, nor to their sin <02403>:
BBEKeep in mind your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, not looking at the hard heart of this people, or their evil-doing and their sin:
MESSAGE"Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; don't make too much of the stubbornness of this people, their evil and their sin,
NKJV`Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look on the stubbornness of this people, or on their wickedness or their sin,
PHILIPS
RWEBSTRRemember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
GWVRemember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Disregard the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
NETRemember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
NET9:27 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
BHSSTR<02403> wtajx <0413> law <07562> wesr <0413> law <02088> hzh <05971> Meh <07190> ysq <0413> la <06437> Npt <0408> la <03290> bqeylw <03327> qxuyl <085> Mhrbal <05650> Kydbel <02142> rkz (9:27)
LXXMmnhsyhti {<3403> V-APD-2S} abraam {<11> N-PRI} kai {<2532> CONJ} isaak {<2464> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iakwb {<2384> N-PRI} twn {<3588> T-GPM} yerapontwn {<2324> N-GPM} sou {<4771> P-GS} oiv {<3739> R-DPM} wmosav {V-AAI-2S} kata {<2596> PREP} seautou {<4572> D-GSM} mh {<3165> ADV} epibleqhv {<1914> V-AAS-2S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} sklhrothta {<4643> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} asebhmata {N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} amarthmata {<265> N-APN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran