TB | Jadi berpeganglah pada perintah, yakni ketetapan dan peraturan yang kusampaikan kepadamu pada hari ini untuk dilakukan." |
BIS | Jadi, taatilah semua hukum yang saya sampaikan kepadamu hari ini." |
FAYH | Karena itu, taatilah semua perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah kamu melakukan segala hukum dan undang-undang dan syarat yang pada hari ini kusuruh kamu turut. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu hendaklah engkau memeliharakan firman itu dan segala hukum dan undang-undang yang kupesani kepadamu pada hari ini sehingga melakukan dia." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka perhatikanlah perintah-perintah, ketetapan-ketetapan dan keputusan-keputusan jang hari ini kuperintahkan kepadamu sebagai hal jang harus kaudjalankan. |
TB_ITL_DRF | Jadi berpeganglah <08104> pada perintah <04687>, yakni <0853> ketetapan <02706> dan peraturan <04941> yang <0834> kusampaikan <0595> kepadamu <06680> pada hari <03117> ini untuk dilakukan <06213>." |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah kamu melakukan <08104> segala hukum <04687> dan undang-undang <02706> dan syarat <04941> yang <0834> pada hari <03117> ini <0595> kusuruh <06680> kamu turut <06213>. |
AV# | Thou shalt therefore keep <08104> (8804) the commandments <04687>, and the statutes <02706>, and the judgments <04941>, which I command <06680> (8764) thee this day <03117>, to do <06213> (8800) them. |
BBE | So keep the orders and the laws and the decisions which I give you today and do them. |
MESSAGE | So keep the command and the rules and regulations that I command you today. Do them. |
NKJV | "Therefore you shall keep the commandment, the statutes, and the judgments which I command you today, to observe them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them. |
GWV | So obey the commands, laws, and rules I'm giving you today. |
NET | So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do. |
NET | 7:11 So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.
Promises of Good for Covenant Obedience
|
BHSSTR | P <06213> Mtwvel <03117> Mwyh <06680> Kwum <0595> ykna <0834> rsa <04941> Myjpsmh <0853> taw <02706> Myqxh <0853> taw <04687> hwumh <0853> ta <08104> trmsw (7:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} fulaxh {<5442> V-FMI-2S} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} dikaiwmata {<1345> N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} krimata {<2917> N-APN} tauta {<3778> D-APN} osa {<3745> A-APN} egw {<1473> P-NS} entellomai {<1781> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} shmeron {<4594> ADV} poiein {<4160> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |