copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 4:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISsebab TUHAN Allahmu seperti api yang menghanguskan. Ia tak mau disamakan dengan apa pun.
TBSebab TUHAN, Allahmu, adalah api yang menghanguskan, Allah yang cemburu.
FAYHTUHAN, Allahmu, adalah api yang menghanguskan, Allah yang cemburu.
DRFT_WBTC
TLKarena Tuhan, Allahmu, itu suatu api yang membinasakan, yaitu suatu Allah yang cemburuan adanya.
KSI
DRFT_SBKarena Tuhanmu Allah itu ialah suatu api yang menghanguskan dan suatu Tuhan yang cemburuan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Jahwe Allahmu adalah api jang makan habis, Allah tjemburu.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, adalah api <0784> yang menghanguskan <0398>, Allah <0410> yang cemburu <07067>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, itu suatu api <0784> yang membinasakan <0398>, yaitu <01931> suatu Allah <0410> yang cemburuan <07067> adanya.
AV#For the LORD <03068> thy God <0430> [is] a consuming <0398> (8802) fire <0784>, [even] a jealous <07067> God <0410>.
BBEFor the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other.
MESSAGEGOD, your God, is not to be trifled with--he's a consuming fire, a jealous God.
NKJV"For the LORD your God [is] a consuming fire, a jealous God.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God.
GWVThe LORD your God is a raging fire, a God who does not tolerate rivals.
NETFor the Lord your God is a consuming fire; he is a jealous God.*
NET4:24 For the Lord your God is a consuming fire; he is a jealous God.232

Threat and Blessing following Covenant Disobedience

BHSSTRP <07067> anq <0410> la <01931> awh <0398> hlka <0784> sa <0430> Kyhla <03068> hwhy <03588> yk (4:24)
LXXMoti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} pur {<4442> N-ASN} katanaliskon {V-PAPNS} estin {<1510> V-PAI-3S} yeov {<2316> N-NSM} zhlwthv {<2207> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%