copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 4:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLJagalah baik-baik akan dirimu, jangan kamu melalaikan perjanjian Tuhan, Allahmu, yang telah dibuat-Nya dengan kamu, sehingga kamu perbuat akan dirimu patung yang serupa dengan segala yang telah dilarang Tuhan, Allahmu, akan kamu.
TBHati-hatilah, supaya jangan kamu melupakan perjanjian TUHAN, Allahmu, yang telah diikat-Nya dengan kamu dan membuat bagimu patung yang menyerupai apapun yang oleh TUHAN, Allahmu, dilarang kauperbuat.
BISIngatlah baik-baik! Jangan lupa akan perjanjian yang dibuat TUHAN Allahmu dengan kamu. Taatilah perintah-Nya; jangan sekali-kali membuat bagi dirimu patung dalam bentuk apa pun untuk disembah,
FAYHJagalah jangan sampai kamu melanggar perjanjian yang telah dibuat TUHAN Allahmu dengan kamu! Sesungguhnya kamu melanggar perjanjian itu jika kamu membuat berhala, karena TUHAN Allahmu sama sekali melarangnya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBIngatlah akan dirimu janganlah kamu lupa perjanjian Tuhanmu Allah itu yang telah diperbuat-Nya dengan kamu sehingga kamu perbuat sesuatu patung yang terukir dengan rupa barang sesuatu yang diteguhkan Tuhanmu Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAwaslah kamu, djangan sampai kamu melupakan perdjandjian Jahwe Allahmu jang telah diikatNja dengan kamu, dengan membuat patung dalam bentuk apapun seperti jang dilarang kepadamu oleh Jahwe Allahmu.
TB_ITL_DRFHati-hatilah <08104>, supaya jangan <06435> kamu melupakan <07911> perjanjian <01285> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang <0834> telah diikat-Nya <03772> dengan <05973> kamu dan membuat <06213> bagimu <0> patung <06459> yang menyerupai <08544> apapun <03605> yang <0834> oleh TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dilarang <06680> kauperbuat.
TL_ITL_DRFJagalah baik-baik <08104> akan dirimu <0>, jangan <06435> kamu melalaikan <07911> perjanjian <01285> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yang telah <0834> dibuat-Nya <03772> dengan <05973> kamu, sehingga kamu perbuat <06213> akan dirimu <0> patung <06459> yang serupa <08544> dengan segala <03605> yang telah <0834> dilarang <06680> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, akan kamu.
AV#Take heed <08104> (8734) unto yourselves, lest ye forget <07911> (8799) the covenant <01285> of the LORD <03068> your God <0430>, which he made <03772> (8804) with you, and make <06213> (8804) you a graven image <06459>, [or] the likeness <08544> of any <03605> [thing], which the LORD <03068> thy God <0430> hath forbidden <06680> (8765) thee.
BBETake care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.
MESSAGESo stay alert. Don't for a minute forget the covenant which GOD, your God, made with you. And don't take up with any carved images, no forms of any kind--GOD, your God, issued clear commands on that.
NKJV"Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
PHILIPS
RWEBSTRTake heed to yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
GWVBe careful that you don't forget the promise that the LORD your God made to you. Don't make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.
NETBe on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he* has forbidden* you.
NET4:23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he230 has forbidden231 you.
BHSSTR<0430> Kyhla <03068> hwhy <06680> Kwu <0834> rsa <03605> lk <08544> tnwmt <06459> lop <0> Mkl <06213> Mtyvew <05973> Mkme <03772> trk <0834> rsa <0430> Mkyhla <03068> hwhy <01285> tyrb <0853> ta <07911> wxkst <06435> Np <0> Mkl <08104> wrmsh (4:23)
LXXMprosecete {<4337> V-PAD-2P} umeiv {<4771> P-NP} mh {<3165> ADV} epilayhsye {V-AMS-2P} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} umwn {<4771> P-GP} hn {<3739> R-ASF} dieyeto {V-AMI-3S} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} poihshte {<4160> V-AAS-2P} umin {<4771> P-DP} eautoiv {<1438> D-DPM} glupton {A-ASN} omoiwma {<3667> N-ASN} pantwn {<3956> A-GPN} wn {<3739> R-GPM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran