TL | Maka di antara orang Israel tiada berbangkit pula seorang nabi yang seperti Musa, yang dikenal oleh Tuhan muka dengan muka; |
TB | Seperti Musa yang dikenal TUHAN dengan berhadapan muka, tidak ada lagi nabi yang bangkit di antara orang Israel, |
BIS | Di Israel tak ada lagi nabi seperti Musa yang berbicara berhadapan muka dengan TUHAN. |
FAYH | Di Israel tidak ada lagi nabi yang seperti Musa karena TUHAN telah berkata-kata kepadanya dengan berhadapan muka.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada masa itu belum terbit lagi di antara orang Israel seorang nabi yang seperti Musa yang dikenal oleh Allah muka tentang muka |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi tak pernah bangkit lagi seseorang nabi di Israel seperti Musa, jang dikenal Jahwe berhadap-hadapan, |
TB_ITL_DRF | Seperti Musa <04872> yang <0834> dikenal <03045> TUHAN <03069> dengan berhadapan <06440> muka <06440>, tidak <03808> ada lagi <05750> nabi <05030> yang bangkit <06965> di antara orang Israel <03478>, |
TL_ITL_DRF | Maka di antara orang Israel <03478> tiada <03808> berbangkit <06965> pula seorang nabi <05030> yang seperti <0834> Musa <04872>, yang <0834> dikenal <03045> oleh Tuhan <03069> muka <06440> dengan muka <06440>; |
AV# | And there arose <06965> (8804) not a prophet <05030> since <05750> in Israel <03478> like unto Moses <04872>, whom the LORD <03068> knew <03045> (8804) face <06440> to face <06440>, |
BBE | There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the Lord had knowledge of face to face; |
MESSAGE | No prophet has risen since in Israel like Moses, whom GOD knew face-to-face. |
NKJV | But since then there has not arisen in Israel a prophet like Moses, whom the LORD knew face to face, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And there arose not a prophet since in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, |
GWV | There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the LORD dealt with face to face. |
NET | No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the Lord face to face.* |
NET | 34:10 No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the Lord> face to face.1418 sn See Num 12:8; Deut 18:15-18.
|
BHSSTR | <06440> Mynp <0413> la <06440> Mynp <03069> hwhy <03045> wedy <0834> rsa <04872> hsmk <03478> larvyb <05750> dwe <05030> aybn <06965> Mq <03808> alw (34:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} anesth {<450> V-AAI-3S} eti {<2089> ADV} profhthv {<4396> N-NSM} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} wv {<3739> CONJ} mwushv {N-NSM} on {<3739> R-ASM} egnw {<1097> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} auton {<846> D-ASM} proswpon {<4383> N-ASN} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |