copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 33:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTentang suku Dan ia berkata: "Dan seperti seekor singa muda yang melompat keluar dari Basan."
TBTentang Dan ia berkata: "Adapun Dan ialah anak singa yang melompat keluar dari Basan."
FAYHMengenai suku Dan, Musa berkata, "Hai Dan, engkau bagaikan seekor anak singa Yang melompat keluar dari Basan."
DRFT_WBTC
TLMaka akan hal Dan katanya: Bahwa Dan itulah singa muda, maka iapun melompat keluar dari Bazan.
KSI
DRFT_SBMaka katanya pula dari hal Dan: "Bahwa Dan itulah anak singa yang telah melompat keluar dari Basan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETentang Dan ia berkata: "Dan itu singa muda, ia melompat dari daerah Basjan".
TB_ITL_DRFTentang Dan <01835> ia berkata <0559>: "Adapun Dan <01835> ialah anak <01482> singa <0738> yang melompat <02187> keluar dari <04480> Basan <01316>."
TL_ITL_DRFMaka akan hal <01482> Dan <01835> katanya <0559>: Bahwa Dan <01835> itulah singa <0738> muda, maka iapun melompat <02187> keluar dari <04480> Bazan <01316>.
AV#And of Dan <01835> he said <0559> (8804), Dan <01835> [is] a lion's <0738> whelp <01482>: he shall leap <02187> (8762) from Bashan <01316>.
BBEAnd of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.
MESSAGEDan: "Dan is a lion's cub leaping out of Bashan."
NKJVAnd of Dan he said: "Dan [is] a lion's whelp; He shall leap from Bashan."
PHILIPS
RWEBSTRAnd of Dan he said, Dan [is] a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
GWVAbout the tribe of Dan he said, "The people of Dan are a lion cub. Out of Bashan they pounce on their enemies."
NETOf Dan he said: Dan is a lion’s cub; he will leap forth from Bashan.*
NET33:22 Of Dan he said:

Dan is a lion’s cub;

he will leap forth from Bashan.1401

Blessing on Naphtali

BHSSTR<01316> Nsbh <04480> Nm <02187> qnzy <0738> hyra <01482> rwg <01835> Nd <0559> rma <01835> Ndlw (33:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} dan {N-PRI} eipen {V-AAI-3S} dan {N-PRI} skumnov {N-NSM} leontov {<3023> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ekphdhsetai {V-FMI-3S} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} basan {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%