copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 33:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTentang suku-suku Zebulon dan Isakhar ia berkata: "Semoga Zebulon makmur karena perjalanan-perjalanannya, dan Isakhar sejahtera di kemah-kemahnya.
TBTentang Zebulon ia berkata: "Bersukacitalah, hai Zebulon, atas perjalanan-perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, atas kemah-kemahmu.
FAYHMengenai suku Zebulon dan suku Isakhar, Musa berkata, "Bersukacitalah, hai Zebulon, kamu yang senang melakukan perjalanan; Dan Isakhar, kamu yang senang tinggal di kemah;
DRFT_WBTC
TLMaka akan hal Zebulon katanya: Bersukacitalah engkau, hai Zebulon, karena sebab perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, karena sebab segala kemahmu!
KSI
DRFT_SBMaka katanya pula dari hal Zebulon: "Bersukalah engkau tatkala engkau keluar dan engkaupun, hai Isakhar, dalam segala kemahmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETentang Zabulon ia berkata: "Bermegahlah, hai Zabulon, dalam perlawatanmu dan engkau, hai Issakar, dalam perkemahan-perkemahanmu.
TB_ITL_DRFTentang Zebulon <02074> ia berkata <0559>: "Bersukacitalah <08055>, hai Zebulon <02074>, atas perjalanan-perjalananmu <03318>, dan engkaupun, hai Isakhar <03485>, atas kemah-kemahmu <0168>.
TL_ITL_DRFMaka akan hal Zebulon <02074> katanya <0559>: Bersukacitalah <08055> engkau, hai Zebulon <02074>, karena sebab perjalananmu <03318>, dan engkaupun, hai Isakhar <03485>, karena sebab segala kemahmu <0168>!
AV#And of Zebulun <02074> he said <0559> (8804), Rejoice <08055> (8798), Zebulun <02074>, in thy going out <03318> (8800); and, Issachar <03485>, in thy tents <0168>.
BBEAnd of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
MESSAGEZebulun and Issachar: "Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home.
NKJVAnd of Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!
PHILIPS
RWEBSTRAnd of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
GWVAbout the tribe of Zebulun he said, "People of Zebulun, enjoy yourselves when you go to war, and you people of Issachar, enjoy yourselves when you stay at home.
NETOf Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.
NET33:18 Of Zebulun he said:

Rejoice, Zebulun, when you go outside,

and Issachar, when you are in your tents.

BHSSTR<0168> Kylhab <03485> rsvyw <03318> Ktaub <02074> Nlwbz <08055> xmv <0559> rma <02074> Nlwbzlw (33:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} zaboulwn {<2194> N-PRI} eipen {V-AAI-3S} eufranyhti {<2165> V-APD-2S} zaboulwn {<2194> N-PRI} en {<1722> PREP} exodia {N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} issacar {N-PRI} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} skhnwmasin {<4638> N-DPN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%