copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 32:47
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISAjaran itu bukanlah kata-kata kosong, melainkan hidupmu. Taatilah semua perintah itu, supaya kamu panjang umur di negeri yang tak lama lagi kamu duduki di seberang Sungai Yordan."
TBSebab perkataan ini bukanlah perkataan hampa bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini akan lanjut umurmu di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."
FAYHHukum-hukum itu bukan sekadar kata-kata kosong -- hukum-hukum itu adalah hidupmu! Dengan menaatinya umurmu akan lanjut dan hidupmu akan berlimpah-limpah di negeri yang akan kamu miliki di seberang Sungai Yordan."
DRFT_WBTC
TLKarena bukannya pesan ini sia-sialah adanya kepadamu, melainkan ia itulah kehidupanmu, maka dengan firman ini dapat kamu melanjutkan umurmu dalam negeri yang kamu tuju sekarang dengan menyeberang Yarden hendak mengambil dia akan milik pusaka.
KSI
DRFT_SBKarena perkara ini bukannya sia-sia bagimu karena yaitulah hayatmu dan oleh perkara ini dapat kamu melanjutkan umurmu di tanah yang kamu menyeberang Yordan akan memiliki dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab ini bukanlah perkataan jang hampa bagimu, melainkan inilah hidupmu, dan berdasarkan perkataan ini kamu akan hidup lama diatas tanah, jang akan kamu duduki, setelah menjeberangi sungai Jarden".
TB_ITL_DRFSebab <03588> perkataan ini bukanlah <03808> perkataan <01697> hampa <07386> bagimu <04480>, tetapi <03588> itulah <01931> hidupmu <02416>, dan dengan perkataan <01697> ini <02088> akan lanjut <0748> umurmu <03117> di tanah <0127>, ke mana <0834> kamu <0859> pergi, menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383> untuk mendudukinya <03423>."
TL_ITL_DRFKarena <03588> bukannya <03808> pesan <01697> ini sia-sialah <07386> adanya <01931> kepadamu, melainkan <03588> ia <01931> itulah <01931> kehidupanmu <02416>, maka dengan firman <01697> ini <02088> dapat kamu melanjutkan <0748> umurmu <03117> dalam negeri <0127> yang <0834> kamu tuju <0859> sekarang dengan menyeberang <05674> Yarden <03383> hendak mengambil <08033> dia akan milik <03423> pusaka.
AV#For it [is] not a vain <07386> thing <01697> for you; because it [is] your life <02416>: and through this thing <01697> ye shall prolong <0748> (8686) [your] days <03117> in the land <0127>, whither ye go over <05674> (8802) Jordan <03383> to possess <03423> (8800) it.
BBEAnd this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.
MESSAGEYes. This is no small matter for you; it's your life. In keeping this word you'll have a good and long life in this land that you're crossing the Jordan to possess."
NKJV"For it [is] not a futile thing for you, because it [is] your life, and by this word you shall prolong [your] days in the land which you cross over the Jordan to possess."
PHILIPS
RWEBSTRFor it [is] not a vain thing for you; because it [is] your life: and through this thing ye shall prolong [your] days in the land, where ye go over Jordan to possess it.
GWVDon't think these words are idle talk. They are your life! By these words you will be able to live for a long time in the land that you are going to take possession of when you cross the Jordan River."
NETFor this is no idle word for you – it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”
NET32:47 For this is no idle word for you – it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”

Instructions about Moses’ Death

BHSSTRP <03423> htsrl <08033> hms <03383> Ndryh <0853> ta <05674> Myrbe <0859> Mta <0834> rsa <0127> hmdah <05921> le <03117> Mymy <0748> wkyrat <02088> hzh <01697> rbdbw <02416> Mkyyx <01931> awh <03588> yk <04480> Mkm <01931> awh <07386> qr <01697> rbd <03808> al <03588> yk (32:47)
LXXMoti {<3754> CONJ} ouci {<3364> ADV} logov {<3056> N-NSM} kenov {<2756> A-NSM} outov {<3778> D-NSM} umin {<4771> P-DP} oti {<3754> CONJ} auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} zwh {<2222> N-NSF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} eneken {PREP} tou {<3588> T-GSM} logou {<3056> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} makrohmereusete {V-FAI-2P} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} eiv {<1519> PREP} hn {<3739> R-ASF} umeiv {<4771> P-NP} diabainete {<1224> V-PAI-2P} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} ekei {<1563> ADV} klhronomhsai {<2816> V-AAN} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%