TB | Bagaimana mungkin satu orang dapat mengejar seribu orang, dan dua orang dapat membuat lari sepuluh ribu orang, kalau tidak gunung batu mereka telah menjual mereka, dan TUHAN telah menyerahkan mereka! |
BIS | Bagaimana seorang dapat mengejar seribu orang, dan dua orang membuat sepuluh ribu orang lari? TUHAN, Allah mereka, telah menjual mereka; mereka telah ditinggalkan oleh Allah yang perkasa. |
FAYH | Bagaimana mungkin satu orang musuh dapat mengejar seribu orang, Dan dua orang musuh dapat mengocar-ngacirkan sepuluh ribu orang, Kalau bukan karena Gunung Batu mereka telah meninggalkan mereka, Kalau bukan karena TUHAN telah menyerahkan mereka?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bagaimana seorang jua dapat mengusir seribu dan dua orang menghalaukan selaksa? Bukankah ia itu sebab sudah dijual gunung batunya akan mereka itu dan diserahkan Tuhan akan mereka itu? |
KSI | |
DRFT_SB | Bagaimana gerangan seorang juga dapat mengejar seribu orang atau dua orang menghalaukan selaksa orang jikalau tiada orang-orang itu dijual oleh batunya dan diserahkan Allah akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagaimana mungkin satu orang mengedjar seribu dan dua menghalaukan selaksa, selain karena Padas mereka telah mendjual mereka dan Jahwe sudah melepaskan mereka. |
TB_ITL_DRF | Bagaimana <0349> mungkin satu <0259> orang dapat mengejar <07291> seribu <0505> orang, dan dua <08147> orang dapat membuat lari <05127> sepuluh <07233> ribu orang, kalau <0518> tidak <03808> gunung batu <06697> mereka telah menjual <04376> mereka, dan TUHAN <03068> telah menyerahkan <05462> mereka! |
TL_ITL_DRF | Bagaimana <0349> seorang jua <0259> dapat mengusir <07291> seribu <0505> dan dua <08147> orang menghalaukan <05127> selaksa <07233>? Bukankah <03808> ia itu sebab <03588> sudah dijual <04376> gunung <06697> batunya akan mereka itu dan diserahkan <05462> Tuhan <03068> akan mereka itu? |
AV# | How should one <0259> chase <07291> (8799) a thousand <0505>, and two <08147> put ten <07233> thousand <0505> to flight <05127> (8686), except <03808> their Rock <06697> had sold <04376> (8804) them <03588>, and the LORD <03068> had shut them up <05462> (8689)? |
BBE | How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up? |
MESSAGE | How could one soldier chase a thousand enemies off, or two men run off two thousand, Unless their Rock had sold them, unless GOD had given them away? |
NKJV | How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had surrendered them? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? |
GWV | How could one person chase a thousand or two people make ten thousand flee? Their rock used these people to defeat them and the LORD gave them no help. |
NET | How can one man chase a thousand of them,* and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up,* and the Lord had handed them over? |
NET | 32:30 How can one man chase a thousand of them,1341 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
and two pursue ten thousand;
unless their Rock had delivered them up,1342 tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).
and the Lord> had handed them over?
|
BHSSTR | <05462> Mrygoh <03068> hwhyw <04376> Mrkm <06697> Mrwu <03588> yk <03808> al <0518> Ma <07233> hbbr <05127> woyny <08147> Mynsw <0505> Pla <0259> dxa <07291> Pdry <0349> hkya (32:30) |
LXXM | pwv {<4459> ADV} diwxetai {<1377> V-FMI-3S} eiv {<1519> A-NSM} ciliouv {<5507> A-APM} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} metakinhsousin {<3334> V-FAI-3P} muriadav {<3461> N-APF} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} apedoto {<591> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} paredwken {<3860> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |