TL_ITL_DRF | Mereka itu akan dikuruskan <04198> oleh lapar <07458> dan dimakan oleh halilintar <0929> <07565> dan oleh bala panas api, dan Aku akan menyuruhkan <07971> taring <04815> binatang <0929> buas antara mereka <02119> itu serta <05973> dengan bisa <02534> ular yang amat jahat; |
TB | Apabila mereka sudah lemas karena lapar dan merana oleh demam yang membara, dan oleh penyakit sampar, maka Aku akan melepaskan taring binatang buas kepada mereka, dengan racun binatang yang menjalar di dalam debu. |
BIS | Mereka akan mati karena demam dan kelaparan, dan karena penyakit yang mengerikan. Kubiarkan mereka diterkam binatang buas, dan dipagut ular berbisa. |
FAYH | Aku akan menjadikan mereka merana, Karena kelaparan, demam yang membara, Dan penyakit sampar yang mematikan. Aku akan membinasakan mereka! Aku akan melepaskan binatang buas kepada mereka, Untuk mencarik-carik mereka dengan taringnya; Dan membiarkan ular-ular berbisa Menjalar di dalam debu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mereka itu akan dikuruskan oleh lapar dan dimakan oleh halilintar dan oleh bala panas api, dan Aku akan menyuruhkan taring binatang buas antara mereka itu serta dengan bisa ular yang amat jahat; |
KSI | |
DRFT_SB | maka sekaliannya akan rusak oleh lapar dan dimakan oleh bahang panas dan oleh kebinasaan yang bisa maka Aku akan menyuruhkan kepadanya gigi binatang yang buas serta dengan bisa segala binatang yang melata di bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lemah karena lapar, termakan demam dan sakit teruk, Kukirimlah kepada mereka taring binatang, dengan bisa ular jang mendjalar dalam debu. |
TB_ITL_DRF | Apabila mereka sudah lemas <04198> karena lapar <07458> dan merana <03898> oleh demam <07565> yang <06986> membara <04815>, dan oleh penyakit sampar, maka Aku akan melepaskan taring <08127> binatang <0929> buas <07971> kepada mereka <0>, dengan <05973> racun <02534> binatang yang menjalar <02119> di dalam debu <06083>. |
AV# | [They shall be] burnt <04198> with hunger <07458>, and devoured <03898> (8803) with burning heat <07565>, and with bitter <04815> destruction <06986>: I will also send <07971> (8762) the teeth <08127> of beasts <0929> upon them, with the poison <02534> of serpents <02119> (8801) of the dust <06083>. {heat: Heb. coals} |
BBE | They will be wasted from need of food, and overcome by burning heat and bitter destruction; and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of the worms of the dust. |
MESSAGE | Starvation, blistering heat, killing disease; I'll send snarling wild animals to attack from the forest and venomous creatures to strike from the dust. |
NKJV | [They shall be] wasted with hunger, Devoured by pestilence and bitter destruction; I will also send against them the teeth of beasts, With the poison of serpents of the dust. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
GWV | They will be starved by famines and ravaged by pestilence and deadly epidemics. I will send vicious animals against them along with poisonous animals that crawl on the ground. |
NET | They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung;* I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust. |
NET | 32:24 They will be starved by famine,
eaten by plague, and bitterly stung;1335 tn The Hebrew term קֶטֶב (qetev) is probably metaphorical here for the sting of a disease (HALOT 1091-92 s.v.).
I will send the teeth of wild animals against them,
along with the poison of creatures that crawl in the dust.
|
BHSSTR | <06083> rpe <02119> ylxz <02534> tmx <05973> Me <0> Mb <07971> xlsa <0929> twmhb <08127> Nsw <04815> yryrm <06986> bjqw <07565> Psr <03898> ymxlw <07458> ber <04198> yzm (32:24) |
LXXM | thkomenoi {<5080> V-PMPNP} limw {<3042> N-DSM} kai {<2532> CONJ} brwsei {<1035> N-DSF} ornewn {<3732> N-GPN} kai {<2532> CONJ} opisyotonov {A-NSM} aniatov {A-NSM} odontav {<3599> N-APM} yhriwn {<2342> N-GPN} apostelw {<649> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} autouv {<846> D-APM} meta {<3326> PREP} yumou {<2372> N-GSM} surontwn {<4951> V-PAPGP} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |