copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 32:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISUmat TUHAN menjadi kaya, tetapi suka berontak, mereka gemuk-gemuk, kenyang makanan. Lalu mereka meninggalkan Allah, Penciptanya dan menolak Penyelamatnya yang perkasa.
TBLalu menjadi gemuklah Yesyurun, dan menendang ke belakang, --bertambah gemuk engkau, gendut dan tambun--dan ia meninggalkan Allah yang telah menjadikan dia, ia memandang rendah gunung batu keselamatannya.
FAYHTetapi Yesyurun (Israel) segera kekenyangan. Ya, mereka bertambah gendut dan tambun. Kemudian, dalam segala kelimpahan itu, mereka meninggalkan Allah mereka. Mereka menyisihkan Gunung Batu keselamatan mereka.
DRFT_WBTC
TLTetapi serta gemuklah Yesyurun maka menyepaklah ia! (Bahwasanya engkau telah menjadi gemuk dan besar dan tambun belaka!) lalu ditinggalkannya Allah, yang telah menjadikan dia, dan dipermainkannya gunung batu selamatnya.
KSI
DRFT_SBTetapi Yesyurun telah menjadi gemuk ia telah menendang maka engkau telah menjadi gemuk engkau telah besar engkau telah menjadi tambun baru ditinggalkannya Tuhan yang telah menjadikan dia dan tiada diindahkannya batu selamatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jesjurun mendjadi gemuk hingga menjepak kebelakang, - gemuklah engkau, besar dan tambun - ia menjangkal Allah jang mendjadikannja, dan menistakan Padas keselamatannja.
TB_ITL_DRFLalu menjadi gemuklah <08080> Yesyurun <03484>, dan menendang <03780> ke belakang, --bertambah gemuk <08080> engkau, gendut <08080> dan tambun-- dan ia meninggalkan <05203> Allah <0433> yang telah menjadikan <06213> dia, ia memandang rendah gunung batu <06697> keselamatannya <03444>.
TL_ITL_DRFTetapi serta gemuklah <08080> Yesyurun <03484> maka menyepaklah <03780> ia! (Bahwasanya engkau <01163> telah menjadi gemuk <08080> dan besar <05666> dan tambun belaka!) lalu ditinggalkannya <05203> Allah <0433>, yang telah menjadikan <06213> dia, dan dipermainkannya <05034> gunung <06697> batu selamatnya <03444>.
AV#But Jeshurun <03484> waxed fat <08080> (8799), and kicked <01163> (8799): thou art waxen fat <08080> (8804), thou art grown thick <05666> (8804), thou art covered <03780> (8804) [with fatness]; then he forsook <05203> (8799) God <0433> [which] made <06213> (8804) him, and lightly esteemed <05034> (8762) the Rock <06697> of his salvation <03444>.
BBEBut Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.
MESSAGEJeshurun put on weight and bucked; you got fat, became obese, a tub of lard. He abandoned the God who made him, he mocked the Rock of his salvation.
NKJV"But Jeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are obese! Then he forsook God [who] made him, And scornfully esteemed the Rock of his salvation.
PHILIPS
RWEBSTRBut Jeshurun grew fat, and kicked: thou hast become fat, thou art grown thick, thou art covered [with fatness]; then he forsook God [who] made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
GWVJeshurun got fat and disrespectful. (You got fat! You were stuffed! You were gorged!) They abandoned the God who made them and treated the rock of their salvation like a fool.
NETBut Jeshurun* became fat and kicked, you* got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
NET32:15 But Jeshurun1320 became fat and kicked,

you1321

got fat, thick, and stuffed!

Then he deserted the God who made him,

and treated the Rock who saved him with contempt.

BHSSTR<03444> wtesy <06697> rwu <05034> lbnyw <06213> whve <0433> hwla <05203> sjyw <03780> tyvk <05666> tybe <08080> tnms <01163> jebyw <03484> Nwrsy <08080> Nmsyw (32:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} efagen {<2068> V-AAI-3S} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eneplhsyh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} apelaktisen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} hgaphmenov {<25> V-RMPNS} elipanyh {V-API-3S} epacunyh {<3975> V-API-3S} eplatunyh {<4115> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} egkatelipen {<1459> V-AAI-3S} yeon {<2316> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} poihsanta {<4160> V-AAPAS} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} apesth {V-AAI-3S} apo {<575> PREP} yeou {<2316> N-GSM} swthrov {<4990> N-GSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%