copyright
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 32:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Pasanglah telingamu, hai langit, aku mau berbicara, dan baiklah bumi mendengarkan ucapan mulutku.
BIS"Dengarlah, hai langit, aku ingin berbicara; hai bumi, pasanglah telinga!
FAYH"DENGARKAN, hai langit dan bumi! Dengarkan apa yang kukatakan!
DRFT_WBTC
TLBerilah telinga, hai segala langit! akan barang yang kukatakan; dengarlah olehmu, hai bumi! akan perkataan lidahku.
KSI
DRFT_SB"Hai segala langit pasanglah telingamu maka aku hendak berkata-kata, hendaklah bumi itupun mendengar segala perkataan lidahku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETjondongkanlah telingamu, hai langit, maka aku akan berbitjara; pun pula bumi dengarkan hendaknja utjapan mulutku!
TB_ITL_DRF"Pasanglah <0238> telingamu, hai langit <08064>, aku mau berbicara <01696>, dan baiklah bumi <0776> mendengarkan <08085> ucapan <0561> mulutku <06310>.
TL_ITL_DRFBerilah telinga <0238>, hai segala langit <08064>! akan barang yang kukatakan <01696>; dengarlah <08085> olehmu, hai bumi <0776>! akan perkataan <0561> lidahku <06310>.
AV#Give ear <0238> (8685), O ye heavens <08064>, and I will speak <01696> (8762); and hear <08085> (8799), O earth <0776>, the words <0561> of my mouth <06310>.
BBEGive ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:
MESSAGEListen, Heavens, I have something to tell you. Attention, Earth, I've got a mouth full of words.
NKJV"Give ear, O heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth.
PHILIPS
RWEBSTRGive ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
GWVListen, heaven, and I will speak. Earth, hear the words from my mouth.
NETListen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
NET32:1 Listen, O heavens, and I will speak;

hear, O earth, the words of my mouth.

BHSSTR<06310> yp <0561> yrma <0776> Urah <08085> emstw <01696> hrbdaw <08064> Mymsh <0238> wnyzah (32:1)
LXXMprosece {<4337> V-PAD-2S} ourane {<3772> N-VSM} kai {<2532> CONJ} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} akouetw {<191> V-PAD-3S} gh {<1065> N-NSF} rhmata {<4487> N-APN} ek {<1537> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA