copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 31:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPanggillah olehmu berhimpun kepadaku segala tua-tua suku bangsamu dan segala pemerintahmu, supaya segala perkataan ini kukatakan kepada pendengarannya dan kuambil langit dan bumi akan saksi atas mereka itu.
TBSuruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.
BISSekarang suruhlah semua pemimpin bangsa dan para perwira berkumpul di depan saya, supaya saya dapat menyampaikan hal-hal ini kepada mereka. Langit dan bumi saya panggil sebagai saksi terhadap mereka.
FAYHSekarang panggillah semua penatua dan pemimpin sukumu supaya aku dapat berbicara kepada mereka, dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBKumpulkanlah bagiku segala ketua suku bangsamu dan segala pegawaimu supaya aku mengatakan segala perkataan ini kepada pendengarannya serta kupanggil langit dan bumi akan saksi atasnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKumpulkanlah sekalian ketua suku-suku serta pengawas-pengawasmu padaku, supaja aku berkesempatan mengatakan didepan mereka perkataan berikut ini, dan memanggil langit dan bumi mendjadi saksi terhadap mereka.
TB_ITL_DRFSuruhlah berkumpul <06950> kepadaku <0413> segala <03605> tua-tua <02205> sukumu <07626> dan para pengatur <07860> pasukanmu <0241>, maka aku akan mengatakan <01696> hal <01697> yang berikut <0428> kepada mereka dan memanggil <05749> langit <08064> dan bumi <0776> menjadi saksi terhadap mereka <0>.
TL_ITL_DRFPanggillah olehmu berhimpun <06950> kepadaku <0413> segala <03605> tua-tua <02205> suku <07626> bangsamu dan segala pemerintahmu <07860>, supaya segala perkataan <01697> ini <0428> kukatakan <01696> kepada pendengarannya <0241> dan kuambil <05749> langit <08064> dan bumi <0776> akan saksi atas <05749> mereka itu.
AV#Gather <06950> (8685) unto me all the elders <02205> of your tribes <07626>, and your officers <07860> (8802), that I may speak <01696> (8762) these words <01697> in their ears <0241>, and call <05749> (0) heaven <08064> and earth <0776> to record <05749> (8686) against them.
BBEGet together before me all those who are in authority in your tribes, and your overseers, so that I may say these things in their hearing, and make heaven and earth my witnesses against them.
MESSAGESo gather the leaders of the tribes and the officials here. I have something I need to say directly to them with Heaven and Earth as witnesses.
NKJV"Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them.
PHILIPS
RWEBSTRAssemble to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
GWVAssemble all the leaders of your tribes and your officers in front of me. As they listen, I will speak these words and call on heaven and earth to testify against them.
NETGather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
NET31:28 Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
BHSSTR<0776> Urah <0853> taw <08064> Mymsh <0853> ta <0> Mb <05749> hdyeaw <0428> hlah <01697> Myrbdh <0853> ta <0241> Mhynzab <01696> hrbdaw <07860> Mkyrjsw <07626> Mkyjbs <02205> ynqz <03605> lk <0853> ta <0413> yla <06950> wlyhqh (31:28)
LXXMekklhsiasate {V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} touv {<3588> T-APM} fularcouv {N-APM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> A-APM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} kritav {<2923> N-APM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} grammatoeisagwgeiv {N-APM} umwn {<4771> P-GP} ina {<2443> CONJ} lalhsw {<2980> V-AAS-1S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} autwn {<846> D-GPM} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} toutouv {<3778> D-APM} kai {<2532> CONJ} diamarturwmai {<1263> V-PMS-1S} autoiv {<846> D-DPM} ton {<3588> T-ASM} te {<5037> PRT} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran