copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 30:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi jika hatimu berpaling dan engkau tidak mau mendengar, bahkan engkau mau disesatkan untuk sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya,
BISTetapi kalau kamu tidak taat dan tidak mau mendengarkan, dan membiarkan dirimu disesatkan untuk menyembah ilah-ilah lain,
FAYHTetapi, apabila hatimu berbalik dari TUHAN dan tidak mau mendengar -- bahkan kamu mau disesatkan dan menyembah allah-allah lain --
DRFT_WBTC
TLTetapi jikalau kiranya hatimu undur, tiada mau dengar, melainkan ia dibujuk sehingga kamu menyembah sujud kepada dewa-dewa serta berbuat bakti kepadanya:
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau kiranya hatimu berbalik dan tiada engkau mau mendengar melainkan engkau disesatkan sehingga engkau menyembah dewa-dewa orang serta berbuat ibadat kepadanya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djika hatimu berpaling, sehingga engkau tidak mau mendengarkan, melainkan membiarkan dirimu tersesatkan sehingga bersembah-sudjud kepada dewa-dewa lain serta berbakti kepada mereka,
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> hatimu <03824> berpaling <06437> dan engkau tidak <03808> mau mendengar <08085>, bahkan engkau mau disesatkan <05080> untuk sujud menyembah <07812> kepada allah <0430> lain <0312> dan beribadah <05647> kepadanya,
TL_ITL_DRFTetapi jikalau <0518> kiranya <06437> hatimu <03824> undur <06437>, tiada <03808> mau dengar <08085>, melainkan ia dibujuk <05080> sehingga kamu menyembah sujud <07812> kepada dewa-dewa <0312> serta berbuat bakti <05647> kepadanya:
AV#But if thine heart <03824> turn away <06437> (8799), so that thou wilt not hear <08085> (8799), but shalt be drawn away <05080> (8738), and worship <07812> (8694) other <0312> gods <0430>, and serve <05647> (8804) them;
BBEBut if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
MESSAGEBut I warn you: If you have a change of heart, refuse to listen obediently, and willfully go off to serve and worship other gods,
NKJV"But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,
PHILIPS
RWEBSTRBut if thy heart shall turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
GWVBut your hearts might turn away, and you might not listen. You might be tempted to bow down to other gods and worship them.
NETHowever, if you* turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
NET30:17 However, if you1233 turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
BHSSTR<05647> Mtdbew <0312> Myrxa <0430> Myhlal <07812> tywxtshw <05080> txdnw <08085> emst <03808> alw <03824> Kbbl <06437> hnpy <0518> Maw (30:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} metasth {<3179> V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} eisakoushv {<1522> V-AAS-2S} kai {<2532> CONJ} planhyeiv {<4105> V-APPNS} proskunhshv {<4352> V-AAS-2S} yeoiv {<2316> N-DPM} eteroiv {<2087> A-DPM} kai {<2532> CONJ} latreushv {<3000> V-AAS-2S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%