copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 3:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSemua kota itu kita hancurkan, dan semua orang lelaki, perempuan dan anak-anak mereka kita bunuh, seperti yang kita lakukan dengan kota-kota Raja Sihon dari Hesybon.
TBKita menumpas seluruh penduduknya, seperti yang kita lakukan terhadap Sihon, raja Hesybon, dengan menumpas penduduk setiap kota: laki-laki, perempuan dan anak-anak.
FAYHKita menghancurkan Kerajaan Basan sama seperti kita telah menghancurkan kerajaan Raja Sihon di Hesybon. Segenap penduduknya ditumpas, laki-laki maupun perempuan, juga anak-anak.
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian itupun kita tumpas, seperti yang telah kita buat akan Sihon, raja Hezbon, dengan menumpas segala isi negeri, baik laki-laki baik perempuan baik anak-anak.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya itu telah habislah kita binasakan seperti perbuatan kita akan Sihon, raja Hesybon, yaitu segala isi negeri serta dengan perempuan-perempuan dan anak buahnya itu habislah kita binasakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kita menimpakan kutuk-pembasmian atas semuanja, sebagaimana halnja djuga dengan Sichon, radja Chesjbon. Tiap-tiap kota kita djatuhi kutuk pembasmian: laki-laki, perempuan dan anak-anak.
TB_ITL_DRFKita menumpas <02763> seluruh penduduknya, seperti yang <0834> kita lakukan <06213> terhadap Sihon <05511>, raja <04428> Hesybon <02809>, dengan menumpas <02763> penduduk setiap <03605> kota <05892>: laki-laki <04962>, perempuan <0802> dan anak-anak <02945>.
TL_ITL_DRFMaka sekalian itupun kita tumpas <02763>, seperti yang telah <0834> kita buat <06213> akan Sihon <05511>, raja <04428> Hezbon <02809>, dengan menumpas <02763> segala <03605> isi negeri <05892>, baik laki-laki <04962> baik perempuan <0802> baik anak-anak <02945>.
AV#And we utterly destroyed <02763> (8686) them, as we did <06213> (8804) unto Sihon <05511> king <04428> of Heshbon <02809>, utterly destroying <02763> (8687) the men <04962>, women <0802>, and children <02945>, of every city <05892>.
BBEAnd we put them to the curse, every town together with men, women, and children.
MESSAGEWe totally destroyed them--a holy destruction. It was the same treatment we gave to Sihon king of Heshbon, a holy destruction of every city, man, woman, and child.
NKJV"And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
PHILIPS
RWEBSTRAnd we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
GWVWe claimed them all for God, destroying every city, including men, women, and childrenas we did to King Sihon of Heshbon.
NETWe put all of these under divine judgment* just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city,* including women and children.
NET3:6 We put all of these under divine judgment150 just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city,151 including women and children.
BHSSTR<02945> Pjhw <0802> Mysnh <04962> Mtm <05892> rye <03605> lk <02763> Mrxh <02809> Nwbsx <04428> Klm <05511> Nxyol <06213> wnyve <0834> rsak <0853> Mtwa <02763> Mrxnw (3:6)
LXXMexwleyreusamen {V-AAI-1P} autouv {<846> D-APM} wsper {<3746> ADV} epoihsamen {<4160> V-AAI-1P} ton {<3588> T-ASM} shwn {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} esebwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exwleyreusamen {V-AAI-1P} pasan {<3956> A-ASF} polin {<4172> N-ASF} exhv {<1836> ADV} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} gunaikav {<1135> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} paidia {<3813> N-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%