SABDAweb ©
Bible
Verse
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 28:47
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Karena engkau tidak mau menjadi hamba kepada TUHAN, Allahmu, dengan sukacita dan gembira hati walaupun kelimpahan akan segala-galanya,
BISKamu sudah diberkati TUHAN Allahmu dalam segala hal, tetapi tidak mau mengabdi kepada-Nya dengan hati yang ikhlas dan gembira.
FAYHKamu akan diperbudak oleh musuh-musuhmu karena kamu tidak mau memuji Allah atas segala yang telah diberikan-Nya kepadamu. TUHAN akan menyuruh musuh-musuhmu melawan kamu, dan kamu akan kelaparan dan kehausan, telanjang dan kekurangan segala sesuatu. Kuk besi akan dikenakan pada lehermu sampai kamu dimusnahkan.
DRFT_WBTC
TLYaitu sebab tiada kamu berbuat bakti kepada Tuhan, Allahmu, pada masa bersukacita hatimu akan kelimpahan segala kebajikannya.
KSI
DRFT_SB"Yaitu sebab tiada engkau berbuat ibadat kepada Tuhanmu Allah dengan kegemaran dan dengan suka hatimu dari sebab kelimpahan segala perkara itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab engkau tidak berbakti kepada Jahwe Allahmu dengan sukatjita dan riang hati, karena kelimpahanmu dalam segala-galanja,
TB_ITL_DRF"Karena <0834> <08478> engkau tidak <03808> mau menjadi hamba <05647> kepada TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dengan sukacita <08057> dan gembira <02898> hati <03824> walaupun kelimpahan <07230> akan segala-galanya <03605>,
TL_ITL_DRFYaitu sebab <0834> <08478> tiada <03808> kamu berbuat bakti <05647> kepada Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, pada masa bersukacita <02898> <08057> hatimu <03824> akan kelimpahan <07230> segala <03605> kebajikannya <02898>.
AV#Because thou servedst <05647> (8804) not the LORD <03068> thy God <0430> with joyfulness <08057>, and with gladness <02898> of heart <03824>, for the abundance <07230> of all [things];
BBEBecause you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;
MESSAGEBecause you didn't serve GOD, your God, out of the joy and goodness of your heart in the great abundance,
NKJV"Because you did not serve the LORD your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
PHILIPS
RWEBSTRBecause thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all [things];
GWVYou didn't serve the LORD your God with a joyful and happy heart when you had so much.
NET“Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
NET28:47 “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
BHSSTR<03605> lk <07230> brm <03824> bbl <02898> bwjbw <08057> hxmvb <0430> Kyhla <03068> hwhy <0853> ta <05647> tdbe <03808> al <0834> rsa <08478> txt (28:47)
LXXMany {<473> PREP} wn {<3739> R-GPN} ouk {<3364> ADV} elatreusav {<3000> V-AAI-2S} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} eufrosunh {<2167> N-DSF} kai {<2532> CONJ} agayh {<18> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} plhyov {<4128> N-ASN} pantwn {<3956> A-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA