SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 28:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTUHAN akan menghajar engkau dengan barah jahat, yang dari padanya engkau tidak dapat sembuh, pada lutut dan pahamu, bahkan dari telapak kakimu sampai kepada batu kepalamu.
BISTUHAN akan membuat kakimu penuh borok-borok yang sakit dan tak dapat sembuh; dari kaki sampai ujung kepala kamu akan penuh bisul-bisul.
FAYHTUHAN akan menutupi kamu dengan barah yang tidak dapat disembuhkan pada lututmu, pada pahamu, bahkan pada sekujur tubuhmu dari telapak kaki sampai kepalamu.
DRFT_WBTC
TLMaka kamupun akan dipalu Tuhan dengan puru yang jahat pada lututmu dan pada betismu, yang tiada terobati, dan lagi dari pada tapak kakimu datang ke batu kepalamu.
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan dipalu Allah lututmu dan kakimu dengan bisul yang jahat yang tiada dapat engkau disembuhkan dari padanya yaitu dari tapak kakimu sampai kebatu kepalamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe akan memukul engkau dengan bisul jang buruk pada lutut dan pahamu, jang, tak dapat kausembuhkan, mulai dari telapak kakimu sampai kebatu kepalamu.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> akan menghajar <05221> engkau dengan barah <07822> jahat <07451>, yang <0834> dari padanya <07785> engkau tidak <03808> dapat <03201> sembuh <07495>, pada <05921> lutut <01290> dan pahamu <07785>, bahkan dari telapak <03709> kakimu <07272> sampai <05704> kepada batu kepalamu <06936>.
TL_ITL_DRFMaka <05221> kamupun akan dipalu <05221> Tuhan <03068> dengan puru <07822> yang jahat <07451> pada lututmu <01290> dan pada betismu <07785>, yang <0834> tiada <03808> terobati <07495>, dan lagi dari pada tapak <03709> kakimu <07272> datang <05704> ke batu kepalamu <06936>.
AV#The LORD <03068> shall smite <05221> (8686) thee in the knees <01290>, and in the legs <07785>, with a sore <07451> botch <07822> that cannot <03201> (8799) be healed <07495> (8736), from the sole <03709> of thy foot <07272> unto the top of thy head <06936>.
BBEThe Lord will send a skin disease, attacking your knees and your legs, bursting out from your feet to the top of your head, so that nothing will make you well.
MESSAGEGOD will hit you with painful boils on your knees and legs and no healing or relief from head to foot.
NKJV"The LORD will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with severe boils that cannot be healed, from the sole of thy foot to the top of thy head.
GWVThe LORD will afflict your knees and legs with severe boils that can't be cured. The boils will cover your whole body from the soles of your feet to the top of your head.
NETThe Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils – from the soles of your feet to the top of your head.
NET28:35 The Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils – from the soles of your feet to the top of your head.
BHSSTR<06936> Kdqdq <05704> dew <07272> Klgr <03709> Pkm <07495> aprhl <03201> lkwt <03808> al <0834> rsa <07785> Myqsh <05921> lew <01290> Mykrbh <05921> le <07451> er <07822> Nyxsb <03068> hwhy <05221> hkky (28:35)
LXXMpataxai {<3960> V-AAN} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} elkei {<1668> N-DSN} ponhrw {<4190> A-DSN} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} gonata {<1119> N-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} knhmav {N-APF} wste {<5620> CONJ} mh {<3165> ADV} dunasyai {<1410> V-PMN} se {<4771> P-AS} iayhnai {<2390> V-APN} apo {<575> PREP} icnouv {<2487> N-GSN} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} sou {<4771> P-GS} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} korufhv {N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA