copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 27:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPersembahkanlah juga kurban perdamaianmu dan makanlah di situ serta bersukacitalah di hadapan TUHAN Allahmu.
TBJuga haruslah engkau mempersembahkan korban keselamatan, memakannya di sana dan bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu.
FAYHPersembahkan juga kurban pendamaian di atas mezbah itu. Makanlah dan bersukarialah di situ di hadapan TUHAN, Allahmu.
DRFT_WBTC
TLDan lagi hendaklah kamu menyembelihkan korban syukur dan makan dia di sana dan bersuka-sukaanlah kamu di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu.
KSI
DRFT_SBdan lagi hendaklah engkau mempersembahkan beberapa kurban perdamaian lalu makan di sana maka hendaklah engkau bersuka-suka di hadapan hadirat Tuhanmu Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPula hendaklah engkau menjembelih korban-korban damai serta memakannja disana dengan bersuka-tjita dihadapan Jahwe Allahmu.
TB_ITL_DRFJuga haruslah engkau mempersembahkan <02076> korban keselamatan <08002>, memakannya <0398> di sana <08033> dan bersukaria <08055> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>.
TL_ITL_DRFDan lagi hendaklah kamu menyembelihkan <02076> korban syukur <08002> dan makan <0398> dia di sana <08033> dan bersuka-sukaanlah <08055> kamu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, Allahmu <0430>.
AV#And thou shalt offer <02076> (8804) peace offerings <08002>, and shalt eat <0398> (8804) there, and rejoice <08055> (8804) before <06440> the LORD <03068> thy God <0430>.
BBEAnd you are to make your peace-offerings, feasting there with joy before the Lord your God.
MESSAGEWhen you sacrifice your Peace-Offerings you will also eat them there, rejoicing in the Presence of GOD, your God.
NKJV"You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
GWVSacrifice fellowship offerings, eat them there, and enjoy yourselves in the presence of the LORD your God.
NETAlso you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
NET27:7 Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
BHSSTR<0430> Kyhla <03068> hwhy <06440> ynpl <08055> txmvw <08033> Ms <0398> tlkaw <08002> Mymls <02076> txbzw (27:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} yuseiv {<2380> V-FAI-2S} ekei {<1563> ADV} yusian {<2378> N-ASF} swthriou {<4992> N-GSN} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} fagh {<2068> V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} emplhsyhsh {V-FPI-2S} kai {<2532> CONJ} eufranyhsh {<2165> V-FPI-2S} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran