copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 27:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTerkutuklah orang yang memperkosa hak orang asing, anak yatim dan janda. Dan seluruh bangsa itu haruslah berkata: Amin!
BIS'Terkutuklah orang yang merampas hak orang asing, anak yatim piatu dan janda.' 'Amin!'
FAYH"'Terkutuklah orang yang berlaku tidak adil terhadap orang asing, anak-anak yatim piatu, dan para janda.' Lalu segenap bangsa itu harus menjawab, 'Amin.'
DRFT_WBTC
TLKutuklah orang yang menggagahi hak orang dagang dan anak piatu dan perempuan janda! Maka segenap orang banyak itu akan menyahut: Amin!
KSI
DRFT_SBTerkutuklah orang yang memutarkan hukum dagang atau anak piatu atau perempuan janda. Maka hendaklah segenap kaum itu mengatakan: Amin!
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETerkutuklah orang jang memperkosa hak kaum penumpang, jatim-piatu dan djanda. Dan segenap rakjat harus mendjawab: Amen.
TB_ITL_DRFTerkutuklah <0779> orang yang memperkosa <05186> hak <04941> orang asing <01616>, anak yatim <03490> dan janda <0490>. Dan seluruh <03605> bangsa <05971> itu haruslah berkata <0559>: Amin <0543>!
TL_ITL_DRFKutuklah <0779> orang yang menggagahi <05186> hak <04941> orang dagang <01616> dan anak piatu <03490> dan perempuan janda <0490>! Maka <0559> segenap <03605> orang banyak <05971> itu akan menyahut: Amin <0543>!
AV#Cursed <0779> (8803) [be] he that perverteth <05186> (8688) the judgment <04941> of the stranger <01616>, fatherless <03490>, and widow <0490>. And all the people <05971> shall say <0559> (8804), Amen <0543>.
BBECursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.
MESSAGEGOD's curse on anyone who interferes with justice due the foreigner, orphan, or widow. All respond: [Yes. Absolutely.]
NKJV`Cursed [is] the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.' And all the people shall say, `Amen!'
PHILIPS
RWEBSTRCursed [be] he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
GWV"Whoever deprives foreigners, orphans, or widows of justice will be cursed." Then all the people will say amen.
NET‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
NET27:19 ‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
BHSSTRo <0543> Nma <05971> Meh <03605> lk <0559> rmaw <0490> hnmlaw <03490> Mwty <01616> rg <04941> jpsm <05186> hjm <0779> rwra (27:19)
LXXMepikataratov {<1944> A-NSM} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} ekklinh {<1578> V-PAS-3S} krisin {<2920> N-ASF} proshlutou {<4339> N-GSM} kai {<2532> CONJ} orfanou {<3737> A-GSM} kai {<2532> CONJ} chrav {<5503> N-GSF} kai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} genoito {<1096> V-AMO-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%