copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 26:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS"Apabila kamu sudah masuk ke negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu dan sudah berdiam di situ,
TB"Apabila engkau telah masuk ke negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu menjadi milik pusakamu, dan engkau telah mendudukinya dan diam di sana,
FAYH"APABILA kamu telah tiba di Negeri Perjanjian serta menaklukkannya dan kamu tinggal di situ,
DRFT_WBTC
TLDemikianpun, apabila kamu sudah masuk ke dalam negeri yang dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan milikmu pusaka, dan kamupun duduk dalamnya,
KSI
DRFT_SB"Maka akan jadi kelak apabila engkau telah masuk ke tanah yang dikaruniakan kepadamu oleh Tuhanmu Allah akan pusakamu sehingga engkau memiliki dia lalu duduk di dalamnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila engkau telah masuk kedalam negeri, jang akan dianugerahkan Jahwe Allahmu kepadamu akan milikpusaka, dan engkau sudah mendudukinja serta menetap disana,
TB_ITL_DRF"Apabila <03588> engkau telah masuk <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu <0> <05414> menjadi milik pusakamu <05159>, dan engkau telah mendudukinya <03423> dan diam <03427> di sana <0>,
TL_ITL_DRFDemikianpun <01961>, apabila <03588> kamu sudah masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> yang <0834> dikaruniakan <05414> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu <0> <05414> akan milikmu <03423> pusaka <05159>, dan kamupun <03423> duduk <03427> dalamnya <0>,
AV#And it shall be, when thou [art] come in <0935> (8799) unto the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee [for] an inheritance <05159>, and possessest <03423> (8804) it, and dwellest <03427> (8804) therein;
BBENow when you have come into the land which the Lord is giving you for your heritage, and you have made it yours and are living in it;
MESSAGEOnce you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down,
NKJV"And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you [as] an inheritance, and you possess it and dwell in it,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be, when thou [hast] come in to the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and dost possess it, and dwellest in it;
GWVSoon you will enter and take possession of the land that the LORD your God is giving you as your property. When you have settled there,
NETWhen* you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,
NET26:1 When1057 you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,
BHSSTR<0> hb <03427> tbsyw <03423> htsryw <05159> hlxn <0> Kl <05414> Ntn <0430> Kyhla <03068> hwhy <0834> rsa <0776> Urah <0413> la <0935> awbt <03588> yk <01961> hyhw (26:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ean {<1437> CONJ} eiselyhv {<1525> V-AAS-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} didwsin {<1325> V-PAI-3S} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} klhrw {<2819> N-DSM} kai {<2532> CONJ} kataklhronomhshv {V-AAS-2S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} katoikhshv {V-AAS-2S} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%