"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 25:10
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
BIS
Keluarga orang itu akan dikenal di Israel sebagai 'Keluarga orang yang dicabut sandalnya.'"
TB
Dan di antara orang Israel namanya haruslah disebut: Kaum yang kasutnya ditanggalkan orang."
FAYH
Sejak saat itu rumah orang itu akan disebut 'Rumah orang yang kasutnya telah ditanggalkan orang'."
DRFT_WBTC
TL
Maka akan dia juga diberi oranglah suatu nama di antara Israel, katanya: Rumah orang yang ditanggalkan kasutnya.
KSI
DRFT_SB
Maka namanya akan disebut orang dalam Israel: Rumah orang yang telah dibuka kasutnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Maka ia akan diberi sebutan diantara orang -orang Israel: 'Keluarga jang tak berkasut'.
TB_ITL_DRF
Dan di antara <
07121
> orang Israel <
03478
> namanya <
08034
> haruslah <
02502
> disebut <
07121
>: Kaum <
01004
> yang kasutnya <
05275
> ditanggalkan <
02502
> orang."
TL_ITL_DRF
Maka <
07121
> akan dia juga diberi <
07121
> oranglah suatu <
02502
> nama <
08034
> di antara Israel <
03478
>, katanya: Rumah <
01004
> orang yang ditanggalkan <
02502
> kasutnya <
05275
>.
AV#
And his name <
08034
> shall be called <
07121
> (
8738
) in Israel <
03478
>, The house <
01004
> of him that hath his shoe <
05275
> loosed <
02502
> (
8803
).
BBE
And his family will be named in Israel, The house of him whose shoe has been taken off.
MESSAGE
--his name in Israel will be Family-No-Sandal."
NKJV
"And his name shall be called in Israel, `The house of him who had his sandal removed.'
PHILIPS
RWEBSTR
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.
GWV
Then in Israel his family will be called the Family of the Man Without a Sandal.
NET
His family name will be referred to* in Israel as “the family* of the one whose sandal was removed.”*
NET
25:10
His family name will be referred to
1041
tn
Heb
“called,” i.e., “known as.”
in Israel as “the family
1042
tn
Heb
“house.”
of the one whose sandal was removed.”
1043
tn
Cf. NIV, NCV “The Family of the Unsandaled.”
BHSSTR
o
<
05275
>
lenh
<
02502
>
Uwlx
<
01004
>
tyb
<
03478
>
larvyb
<
08034
>
wms
<
07121
>
arqnw
(25:10)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
klhyhsetai
{<
2564
> V-FPI-3S}
to
{<
3588
> T-NSN}
onoma
{<
3686
> N-NSN}
autou
{<
846
> D-GSM}
en
{<
1722
> PREP}
israhl
{<
2474
> N-PRI}
oikov
{<
3624
> N-NSM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
upoluyentov
{V-APPGS}
to
{<
3588
> T-ASN}
upodhma
{<
5266
> N-ASN}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%