TB_ITL_DRF | Apabila <03588> engkau meminjamkan <05383> sesuatu <04859> kepada sesamamu <07453>, janganlah <03808> engkau masuk <0935> ke <0413> rumahnya <01004> untuk <05670> mengambil gadai <05667> dari padanya. |
TB | Apabila engkau meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, janganlah engkau masuk ke rumahnya untuk mengambil gadai dari padanya. |
BIS | Kalau kamu meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, janganlah masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil bajunya yang dijadikan jaminan. |
FAYH | "Apabila kamu meminjamkan sesuatu kepada orang lain, janganlah kamu masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil jaminannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila kamu pergi menagih utang kepada samamu manusia, janganlah kamu masuk ke dalam rumahnya hendak mengambil gadaian dari padanya; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka apabila engkau memberi pinjam barang sesuatu kepada sesamamu manusia jangan engkau masuk ke dalam rumahnya hendak mengambil cagarannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila engkau memindjamkan sesuatu kepada sesamamu, djanganlah engkau masuk kedalam rumahnja untuk mengambil gadaian daripadanja. |
TL_ITL_DRF | Maka apabila <03588> kamu pergi menagih utang <04859> utang <05383> kepada samamu <07453> manusia <03972>, janganlah <03808> kamu masuk <0935> ke <0413> dalam rumahnya <01004> hendak mengambil gadaian <05667> dari padanya; |
AV# | When thou dost lend <05383> (8686) thy brother <07453> any <03972> thing <04859>, thou shalt not go <0935> (8799) into his house <01004> to fetch <05670> (8800) his pledge <05667>. {lend...: Heb. lend the loan of any thing to, etc} |
BBE | If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt; |
MESSAGE | When you make a loan of any kind to your neighbor, don't enter his house to claim his pledge. |
NKJV | "When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to take his pledge. |
GWV | When you make a loan to your neighbor, don't go into his house to take a security deposit. |
NET | When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.* |
NET | 24:10 When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.1011 tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt.
|
BHSSTR | <05667> wjbe <05670> jbel <01004> wtyb <0413> la <0935> abt <03808> al <03972> hmwam <04859> tasm <07453> Kerb <05383> hst <03588> yk (24:10) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} ofeilhma {<3783> N-NSN} h {<1510> V-PAS-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} plhsion {<4139> ADV} sou {<4771> P-GS} ofeilhma {<3783> N-NSN} otioun {RI-NSN} ouk {<3364> ADV} eiseleush {<1525> V-FMI-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} oikian {<3614> N-ASF} autou {<846> D-GSM} enecurasai {V-AAN} to {<3588> T-ASN} enecuron {N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |