SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 23:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi apabila engkau tidak bernazar, maka hal itu bukan menjadi dosa bagimu.
BISKamu tidak berdosa kalau tidak membuat janji kepada TUHAN.
FAYHTetapi kamu tidak akan berdosa jika kamu tidak mau bernazar.
DRFT_WBTC
TLTetapi jikalau kamu selesai dari pada bernazar, maka ia itu tiadalah dosa padamu.
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau engkau lalai dari pada berniat yaitu bukannya dosa bagimu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(23-23) Tetapi apabila suatu hal tidak disertai kaul, maka itu tidak akan merupakan dosa bagimu.
TB_ITL_DRFTetapi apabila <03588> engkau tidak <02308> bernazar <05087>, maka hal itu bukan <03808> menjadi <01961> dosa <02399> bagimu.
TL_ITL_DRFTetapi jikalau <03588> kamu selesai <02308> dari pada bernazar <05087>, maka <01961> ia itu tiadalah <03808> dosa <02399> padamu.
AV#But if thou shalt forbear <02308> (8799) to vow <05087> (8800), it shall be no sin <02399> in thee.
BBEBut if you take no oath, there will be no sin.
MESSAGEBut if you don't make a vow in the first place, there's no sin.
NKJV"But if you abstain from vowing, it shall not be sin to you.
PHILIPS
RWEBSTRBut if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
GWVIf you didn't make a vow, you would not be guilty.
NETIf you refrain from making a vow, it will not be sinful.
NET23:22 If you refrain from making a vow, it will not be sinful.
BHSSTR<02399> ajx <0> Kb <01961> hyhy <03808> al <05087> rdnl <02308> ldxt <03588> ykw (23:22)
LXXM(23:23) ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} yelhv {<2309> V-PAS-2S} euxasyai {<2172> V-AMN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} amartia {<266> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA