TB | Kemudian menjelang senja haruslah ia mandi dengan air, dan pada waktu matahari terbenam, ia boleh masuk kembali ke dalam perkemahan. |
BIS | Menjelang sore ia harus mandi dan waktu matahari terbenam ia boleh kembali ke perkemahan. |
FAYH | Menjelang matahari terbenam, ia harus mandi. Setelah itu ia boleh kembali ke perkemahan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | melainkan tak akan jangan pada petang hari dibasuhkannya dirinya dengan air, setelah sudah masuk matahari bolehlah ia masuk ke dalam tempat tentara itu. |
KSI | |
DRFT_SB | tetapi pada petang hari hendaklah ia memandikan dirinya dengan air setelah sudah masuk matahari baru boleh ia masuk ke dalam tempat kemah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (23-12) Tetapi mendjelang sore hari hendaklah ia membasuh dirinja dengan air, dan pada waktu matahari terbenam bolehlah ia masuk kedalam perkemahan. |
TB_ITL_DRF | Kemudian menjelang <06437> senja <06153> haruslah ia mandi <07364> dengan air <04325>, dan pada waktu matahari <08121> terbenam <0935>, ia boleh masuk <0935> kembali ke <0413> dalam <08432> perkemahan <04264>. |
TL_ITL_DRF | melainkan <01961> tak akan jangan <06437> pada petang <06153> hari dibasuhkannya <07364> dirinya dengan air <04325>, setelah sudah masuk <0935> matahari <08121> bolehlah ia masuk <0935> ke <0413> dalam <08432> tempat tentara <04264> itu. |
AV# | But it shall be, when evening <06153> cometh on <06437> (8800), he shall wash <07364> (8799) [himself] with water <04325>: and when the sun <08121> is down <0935> (8800), he shall come <0935> (8799) into <08432> the camp <04264> [again]. {cometh...: Heb. turneth toward} |
BBE | But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents. |
MESSAGE | until evening when he can wash himself, returning to the camp at sunset. |
NKJV | "But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again]. |
GWV | Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp. |
NET | When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp. |
NET | 23:11 When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
|
BHSSTR | <04264> hnxmh <08432> Kwt <0413> la <0935> aby <08121> smsh <0935> abkw <04325> Mymb <07364> Uxry <06153> bre <06437> twnpl <01961> hyhw <23:0> (23:11) |
LXXM | (23:12) kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-ASN} prov {<4314> PREP} esperan {<2073> N-ASF} lousetai {<3068> V-FMI-3S} to {<3588> T-ASN} swma {<4983> N-ASN} autou {<846> D-GSM} udati {<5204> N-DSN} kai {<2532> CONJ} dedukotov {<1417> V-RAPGS} hliou {<2246> N-GSM} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} parembolhn {N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |