Dalam hal itu orang tua wanita itu harus mengambil kain pengantin yang ada bekas darahnya, yang membuktikan bahwa anak mereka pada waktu itu masih perawan. Kain itu harus mereka tunjukkan kepada para pemuka kota di pengadilan.
TB
maka haruslah ayah dan ibu gadis itu memperlihatkan tanda-tanda keperawanan gadis itu kepada para tua-tua kota di pintu gerbang.
FAYH
maka ayah ibu si gadis hendaknya membawa bukti keperawanan gadis itu ke hadapan para hakim kota.
DRFT_WBTC
TL
maka hendaklah ibu bapa anak dara itu membawa sertanya akan bekas bikir anak dara itu, lalu pergi menghadap segala tua-tua negeri dalam pintu gerbang.
KSI
DRFT_SB
setelah itu maka hendaklah ibu bapa dayang itu mengambil segala tanda yang menyatakan dayang itu anak dara lalu membawa kepada ketua-ketua negri itu ke pintu gerbang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
maka ajah dan ibu gadis itu hendaklah membawa tanda-bukti keperawanan gadis itu untuk menundjukkannja kepada kaum tua-tua kota dipintu-gerbang.
TB_ITL_DRF
maka haruslah <03947> ayah <01> dan ibu <0517> gadis <05291> itu memperlihatkan <0517> tanda-tanda <03318> keperawanan <01331> gadis <05291> itu kepada <0413> para tua-tua <02205> kota <05892> di pintu gerbang <08179>.
TL_ITL_DRF
maka hendaklah <03947> ibu <0517> bapa <01> anak dara <05291> itu membawa <03318> sertanya akan bekas bikir <01331> anak dara <05291> itu, lalu pergi menghadap <0413> segala tua-tua <02205> negeri <05892> dalam pintu gerbang <08179>.
AV#
Then shall the father <01> of the damsel <05291>, and her mother <0517>, take <03947> (8804) and bring forth <03318> (8689) [the tokens of] the damsel's <05291> virginity <01331> unto the elders <02205> of the city <05892> in the gate <08179>:
BBE
MESSAGE
then the father and mother of the girl are to take her with the proof of her virginity to the town leaders at the gate.
NKJV
"then the father and mother of the young woman shall take and bring out [the evidence of] the young woman's virginity to the elders of the city at the gate.
PHILIPS
RWEBSTR
Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth [the tokens of] the damsel's virginity to the elders of the city in the gate:
GWV
The girl's father and mother must go to the city gate where the leaders of the city are and submit the evidence that their daughter was a virgin.
NET
Then the father and mother of the young woman must produce the evidence of virginity* for the elders of the city at the gate.
NET
22:15 Then the father and mother of the young woman must produce the evidence of virginity932
sn In light of v. 17 this would evidently be blood-stained sheets indicative of the first instance of intercourse. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 302-3.