SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 21:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISLalu semua pemuka dari kota yang paling dekat harus mencuci tangan mereka di atas sapi itu
TBDan semua tua-tua dari kota yang paling dekat dengan tempat orang yang terbunuh itu, haruslah membasuh tangannya di atas lembu muda yang batang lehernya dipatahkan di lembah itu,
FAYHLalu para penatua harus mencuci tangan mereka di atas sapi muda itu,
DRFT_WBTC
TLMaka segala tua-tua negeri yang terdekat dengan tempat orang yang dibunuh itu hendaklah membasuhkan tangannya di atas lembu muda yang disembelihkan dalam anak sungai itu,
KSI
DRFT_SBdan segala ketua-ketua negeri yang terdekat dengan tempat orang yang terbunuh itu hendaklah membasuh tangannya di atas lembu muda yang dipatahkan batang lehernya dalam lembah itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan segala orang tua-tua kota itu jang paling dekat pada tempat si terbunuh, hendaklah membasuh tangannja diatas lembu muda, jang telah dipatahkan batang lehernja pada sungai tadi,
TB_ITL_DRFDan semua <03605> tua-tua <02205> dari kota <05892> yang paling <01931> dekat <07138> dengan tempat <0413> orang yang terbunuh <02491> itu <01931>, haruslah membasuh <07364> tangannya <03027> di atas <05921> lembu muda <05697> yang batang <05697> lehernya <06202> dipatahkan di lembah <05158> itu,
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> tua-tua <02205> negeri <05892> yang terdekat <07138> dengan tempat orang yang dibunuh <02491> itu hendaklah membasuhkan <07364> tangannya <03027> di atas <05921> lembu muda <05697> yang disembelihkan <06202> dalam anak sungai <05158> itu,
AV#And all the elders <02205> of that city <05892>, [that are] next <07138> unto the slain <02491> [man], shall wash <07364> (8799) their hands <03027> over the heifer <05697> that is beheaded <06202> (8803) in the valley <05158>:
BBEAnd all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,
MESSAGEFinally, all the leaders of that town that is nearest the body will wash their hands over the heifer that had its neck broken at the stream
NKJV"And all the elders of that city nearest to the slain [man] shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the elders of that city, [that are] next to the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
GWVAll the leaders from the city which was nearest the murder victim must wash their hands over the dead heifer.
NETand all the elders of that city nearest the corpse* must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.*
NET21:6 and all the elders of that city nearest the corpse870 must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.871
BHSSTR<05158> lxnb <06202> hpwreh <05697> hlgeh <05921> le <03027> Mhydy <0853> ta <07364> wuxry <02491> llxh <0413> la <07138> Mybrqh <01931> awhh <05892> ryeh <02205> ynqz <03605> lkw (21:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} gerousia {<1087> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} ekeinhv {<1565> D-GSF} oi {<3588> T-NPM} eggizontev {<1448> V-PAPNP} tw {<3588> T-DSM} traumatia {N-DSM} niqontai {<3538> V-FMI-3P} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} damalewv {<1151> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} neneurokophmenhv {V-RMPGS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} faraggi {<5327> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA