copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 2:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTernak mereka kita ambil dan kota-kotanya kita rampasi.
TBhanya hewan kita rampas bagi kita sendiri, seperti juga jarahan dari kota-kota yang telah kita rebut.
FAYHTetapi ternak dan barang jarahan dari kota-kota itu kita ambil.
DRFT_WBTC
TLHanya segala binatangnya sahaja kita rampas akan diri kita, dan segala jarahan negeripun yang telah kita alahkan.
KSI
DRFT_SBhanya segala binatang saja kita telah mengambil bagi diri kita serta dengan segala rampasan negeri-negeri yang telah kita ambil itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEhanja ternak kita rampas untuk diri kita sendiri, demikian pula djarahan dari kota-kota jang telah kita rebut.
TB_ITL_DRFhanya <07535> hewan <0929> kita rampas <0962> bagi kita sendiri, seperti juga jarahan <07998> dari kota-kota <05892> yang <0834> telah kita rebut <03920>.
TL_ITL_DRFHanya <07535> segala binatangnya <0929> sahaja kita rampas <0962> akan diri kita, dan segala jarahan <07998> negeripun <05892> yang telah <0834> kita alahkan <03920>.
AV#Only the cattle <0929> we took for a prey <0962> (8804) unto ourselves, and the spoil <07998> of the cities <05892> which we took <03920> (8804).
BBEOnly the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken.
MESSAGEWe took the livestock and the plunder from the towns we had captured and carried them off for ourselves.
NKJV"We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took.
PHILIPS
RWEBSTROnly the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.
GWVHowever, we did loot the cities that we captured, taking the cattle and goods.
NETWe kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
NET2:35 We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
BHSSTR<03920> wndkl <0834> rsa <05892> Myreh <07998> llsw <0> wnl <0962> wnzzb <0929> hmhbh <07535> qr (2:35)
LXXMplhn {<4133> ADV} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} epronomeusamen {V-AAI-1P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skula {<4661> N-APN} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} elabomen {<2983> V-AAI-1P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%