TB | hanya hewan kita rampas bagi kita sendiri, seperti juga jarahan dari kota-kota yang telah kita rebut. |
BIS | Ternak mereka kita ambil dan kota-kotanya kita rampasi. |
FAYH | Tetapi ternak dan barang jarahan dari kota-kota itu kita ambil.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hanya segala binatangnya sahaja kita rampas akan diri kita, dan segala jarahan negeripun yang telah kita alahkan. |
KSI | |
DRFT_SB | hanya segala binatang saja kita telah mengambil bagi diri kita serta dengan segala rampasan negeri-negeri yang telah kita ambil itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | hanja ternak kita rampas untuk diri kita sendiri, demikian pula djarahan dari kota-kota jang telah kita rebut. |
TB_ITL_DRF | hanya <07535> hewan <0929> kita rampas <0962> bagi kita sendiri, seperti juga jarahan <07998> dari kota-kota <05892> yang <0834> telah kita rebut <03920>. |
TL_ITL_DRF | Hanya <07535> segala binatangnya <0929> sahaja kita rampas <0962> akan diri kita, dan segala jarahan <07998> negeripun <05892> yang telah <0834> kita alahkan <03920>. |
AV# | Only the cattle <0929> we took for a prey <0962> (8804) unto ourselves, and the spoil <07998> of the cities <05892> which we took <03920> (8804). |
BBE | Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken. |
MESSAGE | We took the livestock and the plunder from the towns we had captured and carried them off for ourselves. |
NKJV | "We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took. |
GWV | However, we did loot the cities that we captured, taking the cattle and goods. |
NET | We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves. |
NET | 2:35 We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
|
BHSSTR | <03920> wndkl <0834> rsa <05892> Myreh <07998> llsw <0> wnl <0962> wnzzb <0929> hmhbh <07535> qr (2:35) |
LXXM | plhn {<4133> ADV} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} epronomeusamen {V-AAI-1P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skula {<4661> N-APN} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} elabomen {<2983> V-AAI-1P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |