SABDAweb ©
Bible
Verse
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 2:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuallah makanan kepadaku dengan bayaran uang, supaya aku dapat makan, dan berikanlah air kepadaku ganti uang, supaya aku dapat minum; hanya izinkanlah aku lewat dengan berjalan kaki--
BISKami akan membayar makanan yang kami makan dan air yang kami minum. Kami hanya perlu melalui negeri ini,
FAYHKami akan membeli dan membayar segala makanan dan minuman yang kami perlukan. Yang kami inginkan hanyalah izin untuk lewat.
DRFT_WBTC
TLAkan makanan itu hendaklah kaujual kepadaku dengan uang, supaya aku makan dan airpun berikanlah aku akan ganti uang, supaya aku minum, melainkan berilah kiranya aku berjalan kaki juga terus dari negerimu,
KSI
DRFT_SBBiarlah engkau menjual makanan kepadaku dengan uang supaya aku makan dan berikanlah kepadaku air akan ganti uang supaya aku minum hanya berilah kiranya aku melalui tanahmu dengan berjalan kaki
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBahan jang perlu untuk makan hendaknja kaudjual kepadaku dengan bajaran uang dan air untuk minum hendaknja kauberikan kepadaku dengan uang ganti; biarkanlah sadja aku melintas dengan djalan kaki,
TB_ITL_DRFJuallah <0400> makanan kepadaku dengan bayaran <07666> uang <03701>, supaya aku dapat makan <0398>, dan berikanlah <05414> air <04325> kepadaku ganti uang <03701>, supaya aku dapat minum <08354>; hanya <07535> izinkanlah aku lewat <05674> dengan berjalan kaki <07272>--
TL_ITL_DRFAkan makanan <0400> itu hendaklah kaujual <07666> kepadaku dengan uang <03701>, supaya <07666> aku makan <0398> dan airpun <04325> berikanlah <05414> aku akan ganti <07666> uang <03701>, supaya <07666> aku minum <08354>, melainkan <07535> berilah kiranya aku berjalan <05674> kaki <07272> juga terus dari negerimu,
AV#Thou shalt sell <07666> (8686) me meat <0400> for money <03701>, that I may eat <0398> (8804); and give <05414> (8799) me water <04325> for money <03701>, that I may drink <08354> (8804): only I will pass through <05674> (8799) on my feet <07272>;
BBELet me have food, at a price, for my needs, and water for drinking: only let me go through on foot;
MESSAGEI'll pay you for any food or water we might need. Let me walk through.
NKJV`You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
GWVWe'll pay you in silver for the food we eat and the water we drink. Please let us go through,
NETSell me food for cash* so that I can eat and sell me water to drink.* Just allow me to go through on foot,
NET2:28 Sell me food for cash126 so that I can eat and sell me water to drink.127 Just allow me to go through on foot,
BHSSTR<07272> ylgrb <05674> hrbea <07535> qr <08354> ytytsw <0> yl <05414> Ntt <03701> Pokb <04325> Mymw <0398> ytlkaw <07666> ynrbst <03701> Pokb <0400> lka (2:28)
LXXMbrwmata {<1033> N-APN} arguriou {<694> N-GSN} apodwsh {<591> V-FMI-2S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} fagomai {<2068> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} udwr {<5204> N-NSN} arguriou {<694> N-GSN} apodwsh {<591> V-FMI-2S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} piomai {<4095> V-FMI-1S} plhn {<4133> ADV} oti {<3754> CONJ} pareleusomai {<3928> V-FMI-1S} toiv {<3588> T-DPM} posin {<4228> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA