ENDE | sebagaimana jang telah diperbuatNja djuga bagi suku Esau jang diam di Seir, dengan menumpas orang-orang Chorit didepan mereka, sehingga mereka berhasil merebut wilajah orang itu dan mengganti mendudukinja sampai pada hari ini. |
TB | seperti yang dilakukan TUHAN bagi bani Esau yang diam di Seir, ketika Ia memunahkan orang Hori dari hadapan mereka, sehingga mereka menduduki daerah orang Hori itu dan menetap di sana menggantikan orang-orang itu sampai sekarang. |
BIS | Begitu juga dilakukan TUHAN untuk orang Edom, keturunan Esau, yang mendiami daerah pegunungan Edom. TUHAN membinasakan orang Hori, sehingga orang Edom merebut tanah itu dan mendudukinya, lalu menetap di situ sampai sekarang. |
FAYH | Demikian juga TUHAN telah menolong keturunan Esau di Gunung Seir dengan membinasakan orang Hori yang tinggal di situ sebelum mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seperti yang telah dibuat oleh Tuhan karena orang Esafpun, yang duduk di Seir, tegal dibinasakannya orang Hori di hadapan mereka itu, supaya mereka itu mengambil tanah itu akan miliknya, lalu duduklah mereka itu di sana akan gantinya datang kepada zaman ini. |
KSI | |
DRFT_SB | seperti perbuatan Allah akan bani Esau yang duduk di Seir tatkala dibinasakannya orang Hur di hadapan orang-orang itu maka orang-orang itu menggantikan dia lalu duduk di sana akan gantinya sampai kepada masa ini |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | seperti yang <0834> dilakukan <06213> TUHAN bagi bani <01121> Esau <06215> yang diam <03427> di Seir <08165>, ketika Ia memunahkan <08045> orang Hori <02752> dari hadapan <06440> mereka, sehingga mereka menduduki <03423> daerah orang Hori itu dan menetap di sana <03427> menggantikan <08478> orang-orang itu sampai <05704> sekarang <02088> <03117>. |
TL_ITL_DRF | Seperti yang telah <0834> dibuat <06213> oleh Tuhan karena orang Esafpun <06215>, yang duduk <03427> di Seir <08165>, tegal dibinasakannya <08045> orang Hori <02752> di hadapan <06440> mereka itu, supaya mereka itu mengambil tanah itu akan miliknya <03423>, lalu duduklah <03427> mereka itu di sana akan gantinya <08478> datang <05704> kepada zaman <03117> ini <02088>. |
AV# | As he did <06213> (8804) to the children <01121> of Esau <06215>, which dwelt <03427> (8802) in Seir <08165>, when he destroyed <08045> (8689) the Horims <02752> from before <06440> them; and they succeeded <03423> (8799) them, and dwelt <03427> (8799) in their stead even unto this day <03117>: |
BBE | As he did for the children of Esau living in Seir, when he sent destruction on the Horites before them, and they took their land where they are living to this day: |
MESSAGE | It was the same with the People of Esau who live in Seir--GOD got rid of the Horites who lived there earlier and they moved in and took over, as you can see. |
NKJV | just as He had done for the descendants of Esau, who dwelt in Seir, when He destroyed the Horites from before them. They dispossessed them and dwelt in their place, even to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | As he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even to this day: |
GWV | The LORD did the same thing for the descendants of Esau, who lived in Seir. Before the descendants of Esau came, he wiped out the Horites so that Esau's descendants claimed their land and took their place. Esau's descendants are still there today. |
NET | This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day. |
NET | 2:22 This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.
|
BHSSTR | <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <08478> Mtxt <03427> wbsyw <03423> Msryyw <06440> Mhynpm <02752> yrxh <0853> ta <08045> dymsh <0834> rsa <08165> ryevb <03427> Mybsyh <06215> wve <01121> ynbl <06213> hve <0834> rsak (2:22) |
LXXM | wsper {<3746> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} hsau {<2269> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} katoikousin {V-PAPDP} en {<1722> PREP} shir {N-PRI} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} exetriqan {V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} corraion {N-ASM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} kateklhronomhsan {V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} katwkisyhsan {V-API-3P} ant {<473> PREP} autwn {<846> D-GPM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |