ENDE | Padahal kalau seorang Levita datang dari satu kota manapun di Israel, tempat ia tinggal sebagai penumpang, dan terdorong oleh keinginan hatinja jang keras ia pergi ketempat jang akan dipilih Jahwe, |
TB | Apabila seorang Lewi datang dari tempat manapun di Israel, di mana ia tinggal sebagai pendatang, dan dengan sepenuh hati masuk ke tempat yang akan dipilih TUHAN, |
BIS | Apabila seorang Lewi yang berasal dari kota mana pun di Israel datang ke tempat yang dipilih TUHAN dan mau tinggal di situ, |
FAYH | "Setiap orang Lewi, yang datang dari kota mana pun di Tanah Israel, berhak memasuki tempat yang akan dipilih Allah untuk kediaman-Nya pada segala waktu dan melayani dalam nama TUHAN, sama seperti orang Lewi yang bekerja di situ secara tetap.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila keluarlah seorang orang Lewi dari pada salah sebuah pintu gerbangmu tempat duduknya dalam segenap Israel, maka dengan segala kehendak hatinya datanglah ia ke tempat yang akan dipilih Tuhan, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau seorang Lewi telah datang dari salah satu tempat kedudukkanmu di antara segenap Israel di tempat ia menumpang itu maka dengan sesuka hatinya ia telah datang ke tempat yang dipilih Allah itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Apabila <03588> seorang <0259> Lewi <03881> datang <0935> dari tempat manapun <08179> di Israel <03478>, di mana <0834> ia <01931> tinggal <01481> sebagai <08033> pendatang, dan dengan sepenuh <0185> hati <05315> masuk <0935> ke <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068>, |
TL_ITL_DRF | Maka apabila <03588> keluarlah seorang orang Lewi <03881> dari pada salah <0259> sebuah pintu <08179> gerbangmu <01481> tempat <08033> duduknya dalam segenap <03605> Israel <03478>, maka dengan segala <03605> kehendak <0185> hatinya <05315> datanglah <0935> ia ke <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068>, |
AV# | And if a Levite <03881> come <0935> (8799) from any <0259> of thy gates <08179> out of all Israel <03478>, where he sojourned <01481> (8802), and come <0935> (8804) with all the desire <0185> of his mind <05315> unto the place <04725> which the LORD <03068> shall choose <0977> (8799); |
BBE | And if a Levite, moved by a strong desire, comes from any town in all Israel where he is living to the place marked out by the Lord; |
MESSAGE | If a Levite moves from any town in Israel--and he is quite free to move wherever he desires--and comes to the place GOD designates for worship, |
NKJV | "So if a Levite comes from any of your gates, from where he dwells among all Israel, and comes with all the desire of his mind to the place which the LORD chooses, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if a Levite shall come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind to the place which the LORD shall choose; |
GWV | A Levite from any of your cities in Israel may come from where he has been living to the place the LORD will choose. He may come as often as he wants |
NET | Suppose a Levite comes by his own free will* from one of your villages, from any part of Israel where he is living,* to the place the Lord chooses |
NET | 18:6 Suppose a Levite comes by his own free will762 tn Heb “according to all the desire of his soul.” from one of your villages, from any part of Israel where he is living,763 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down. to the place the Lord> chooses
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0977> rxby <0834> rsa <04725> Mwqmh <0413> la <05315> wspn <0185> twa <03605> lkb <0935> abw <08033> Ms <01481> rg <01931> awh <0834> rsa <03478> larvy <03605> lkm <08179> Kyres <0259> dxam <03881> ywlh <0935> aby <03588> ykw (18:6) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} paragenhtai {<3854> V-AMS-3S} o {<3588> T-NSM} leuithv {<3019> N-NSM} ek {<1537> PREP} miav {<1519> A-GSF} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} umwn {<4771> P-GP} ek {<1537> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} ou {<3364> ADV} autov {<846> D-NSM} paroikei {V-PAI-3S} kayoti {<2530> ADV} epiyumei {<1937> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} on {<3739> R-ASM} an {<302> PRT} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |