copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 18:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBDi antaramu janganlah didapati seorangpun yang mempersembahkan anaknya laki-laki atau anaknya perempuan sebagai korban dalam api, ataupun seorang yang menjadi petenung, seorang peramal, seorang penelaah, seorang penyihir,
BISDi antara kamu janganlah ada yang mempersembahkan anak-anaknya sebagai kurban bakaran. Dan janganlah seorang pun menjadi tukang ramal, mencari pertanda-pertanda, memakai jampi-jampi atau
FAYHJanganlah ada seorang pun di antara kamu yang menyerahkan anaknya untuk dibakar sebagai kurban persembahan kepada allah-allah kafir. Tidak ada seorang pun dari antara orang Israel dibolehkan mempraktekkan ilmu sihir, atau meminta bantuan kepada roh-roh jahat, atau menjadi peramal, petenung, atau penelaah,
DRFT_WBTC
TLJangan di antara kamu didapati akan seorang juapun yang menyuruh anaknya laki-laki atau perempuan menerusi api, atau yang bertenung atau orang hobatan atau yang melihat dalam nujum atau orang sulapan,
KSI
DRFT_SBMaka jangan didapati di antaramu barang seorang yang memasukkan anaknya laki-laki atau perempuan ke dalam api atau orang yang memakai nujum atau yang menilik
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDiantaramu djanganlah terdapat orang-orang jang menjuruh putera atau puterinja melintasi njala api, atau jang mendjalankan tenung, lagi pula djuru ramal, penilik tanda-tanda jang gaib atau djuru sihir,
TB_ITL_DRFDi antaramu janganlah <03808> didapati <04672> seorangpun yang mempersembahkan <05172> <05674> anaknya <01121> laki-laki <01323> atau anaknya <05172> perempuan <01323> sebagai korban <05172> dalam api <0784>, ataupun <07081> seorang yang menjadi petenung <07080>, seorang peramal <06049>, seorang penelaah <05172>, seorang penyihir <03784>,
TL_ITL_DRFJangan <03808> di antara kamu didapati <04672> akan seorang juapun yang menyuruh <05674> anaknya <01121> laki-laki atau perempuan <01323> menerusi <06049> api <0784>, atau yang bertenung <07081> atau <05172> orang hobatan <06049> atau <05172> yang melihat dalam nujum atau <05172> orang sulapan <03784>,
AV#There shall not be found <04672> (8735) among you [any one] that maketh his son <01121> or his daughter <01323> to pass <05674> (8688) through the fire <0784>, [or] that useth <07080> (8802) divination <07081>, [or] an observer of times <06049> (8781), or an enchanter <05172> (8764), or a witch <03784> (8764),
BBELet there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,
MESSAGEDon't you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don't practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery,
NKJV"There shall not be found among you [anyone] who makes his son or his daughter pass through the fire, [or one] who practices witchcraft, [or] a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer,
PHILIPS
RWEBSTRThere shall not be found among you [any one] that maketh his son or his daughter to pass through the fire, [or] that useth divination, [or] an observer of times, or an enchanter, or a witch,
GWVYou must never sacrifice your sons or daughters by burning them alive, practice black magic, be a fortuneteller, witch, or sorcerer,
NETThere must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire,* anyone who practices divination,* an omen reader,* a soothsayer,* a sorcerer,*
NET18:10 There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire,765 anyone who practices divination,766 an omen reader,767 a soothsayer,768 a sorcerer,769
BHSSTR<03784> Pskmw <05172> sxnmw <06049> Nnwem <07080> Mymoq <07081> Moq <0784> sab <01323> wtbw <01121> wnb <05674> rybem <0> Kb <04672> aumy <03808> al (18:10)
LXXMouc {<3364> ADV} eureyhsetai {<2147> V-FPI-3S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} perikayairwn {V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} h {<2228> CONJ} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} manteuomenov {<3132> V-PMPNS} manteian {N-ASF} klhdonizomenov {V-PMPNS} kai {<2532> CONJ} oiwnizomenov {V-PMPNS} farmakov {<5333> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran