copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 17:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAtas <05921> keterangan <05707> dua <08147> atau <0176> tiga <07969> orang saksi <05707> haruslah mati <04191> dibunuh <04191> orang yang dihukum mati <04191>; atas <05921> keterangan <06310> satu orang saksi <05707> saja <0259> janganlah <03808> ia dihukum mati.
TBAtas keterangan dua atau tiga orang saksi haruslah mati dibunuh orang yang dihukum mati; atas keterangan satu orang saksi saja janganlah ia dihukum mati.
BISTetapi ia hanya boleh dihukum mati kalau ada dua orang saksi atau lebih; seseorang tak boleh dihukum mati berdasarkan keterangan satu orang saksi saja.
FAYHTetapi janganlah kamu menjatuhkan hukuman mati atas kesaksian satu orang saja; paling sedikit harus ada dua atau tiga orang saksi.
DRFT_WBTC
TLMaka atas kesaksian dua atau tiga orang saksi hendaklah dibunuh akan orang yang patut mati itu, tetapi atas kesaksian hanya seorang saksi jua jangan dibunuh akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka atas kesaksian dua tiga orang saksi hendaklah dibunuh akan orang yang patut mati itu tetapi akan kesaksian seorang saksi saja janganlah ia dibunuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAtas pernjataan dua atau tiga orang saksi hukuman mati akan didjalankan terhadapnja, tetapi djangan ia dihukum mati atas perkataan satu orang saksi sadja.
TL_ITL_DRFMaka atas <05921> kesaksian <05707> dua <08147> atau <0176> tiga <07969> orang saksi <05707> hendaklah dibunuh <04191> akan orang yang patut mati <04191> itu, tetapi atas <05921> kesaksian <06310> hanya seorang saksi <05707> jua <0259> jangan <03808> dibunuh <04191> akan dia.
AV#At the mouth <06310> of two <08147> witnesses <05707>, or three <07969> witnesses <05707>, shall he that is worthy of death <04191> (8714) be put to death <04191> (8801); [but] at the mouth <06310> of one <0259> witness <05707> he shall not be put to death <04191> (8714).
BBEOn the word of two or three witnesses, a man may be given the punishment of death; but he is not to be put to death on the word of one witness.
MESSAGEBut only on the testimony of two or three witnesses may a person be put to death. No one may be put to death on the testimony of one witness.
NKJV"Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.
PHILIPS
RWEBSTRAt the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.
GWVThe person can only be sentenced to death on the testimony of two or three witnesses, but no one should ever be sentenced to death on the testimony of only one witness.
NETAt the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.
NET17:6 At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.
BHSSTR<0259> dxa <05707> de <06310> yp <05921> le <04191> tmwy <03808> al <04191> tmh <04191> tmwy <05707> Myde <07969> hsls <0176> wa <05707> Myde <08147> Myns <06310> yp <05921> le (17:6)
LXXMepi {<1909> PREP} dusin {<1417> N-NUI} martusin {<3144> N-DPM} h {<2228> CONJ} epi {<1909> PREP} trisin {<5140> A-DPM} martusin {<3144> N-DPM} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} apoynhskwn {<599> V-PAPNS} ouk {<3364> ADV} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S} ef {<1909> PREP} eni {<1519> A-DSM} marturi {<3144> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran