copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 17:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <01961> surat itu hendaklah selalu <04616> <05973> padanya <0> dan hendaklah ia membaca <07121> dia <0> pada segala <03605> hari <03117> umur hidupnya <02416>, supaya <04616> ia belajar <03925> takut <03372> akan <0853> Tuhan <03068>, Allahnya <0430> dengan dipeliharakannya <08104> segala <03605> perkataan <01697> hukum <08451> ini <02063> dan segala undang-undang <02706> ini <0428> dan diturutnya <06213> akan dia <0853>.
TBItulah yang harus ada di sampingnya dan haruslah ia membacanya seumur hidupnya untuk belajar takut akan TUHAN, Allahnya, dengan berpegang pada segala isi hukum dan ketetapan ini untuk dilakukannya,
BISBuku itu harus selalu ada di dekatnya, dan seumur hidup ia harus membacanya supaya belajar menghormati TUHAN Allahnya dan dengan setia mentaati segala perintah yang tertulis di dalamnya.
FAYHSalinan hukum-hukum itu harus selalu ada di dekatnya dan harus dibaca setiap hari dalam hidupnya supaya ia akan menghormati TUHAN, Allahnya, dan menaati segala perintah-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka surat itu hendaklah selalu padanya dan hendaklah ia membaca dia pada segala hari umur hidupnya, supaya ia belajar takut akan Tuhan, Allahnya dengan dipeliharakannya segala perkataan hukum ini dan segala undang-undang ini dan diturutnya akan dia.
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah surat itu senantiasa padanya dan hendaklah dibacanya akan dia seumur hidupnya supaya ia belajar takut akan Tuhannya Allah hendak memegang segala perkataan hukum-hukum dan undang-undang ini sehingga dilakukannya akan dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka salinan itu harus ada padanja dan harus dibatjanja sepandjang hidupnja, untuk mempeladjari rasa takut kepada Jahwe Allahnja, dengan berpegang teguh pada segala perkataan hukum dan semua ketetapan ini dan melaksanakannja,
TB_ITL_DRFItulah yang harus ada <01961> di sampingnya <05973> dan haruslah ia membacanya <07121> seumur <03117> <03605> hidupnya <02416> untuk <04616> belajar <03925> takut <03372> akan TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, dengan berpegang <08104> pada segala <03605> isi <01697> hukum <08451> dan ketetapan <02706> ini <0428> untuk dilakukannya <06213>,
AV#And it shall be with him, and he shall read <07121> (8804) therein all the days <03117> of his life <02416>: that he may learn <03925> (8799) to fear <03372> (8800) the LORD <03068> his God <0430>, to keep <08104> (8800) all the words <01697> of this law <08451> and these statutes <02706>, to do <06213> (8800) them:
BBEAnd it is to be with him for his reading all the days of his life, so that he may be trained in the fear of the Lord his God to keep and do all the words of this teaching and these laws:
MESSAGEThat scroll is to remain at his side at all times; he is to study it every day so that he may learn what it means to fear his GOD, living in reverent obedience before these rules and regulations by following them.
NKJV"And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
GWVHe must keep it with him and read it his entire life. He will learn to fear the LORD his God and faithfully obey everything found in these teachings and laws.
NETIt must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
NET17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
BHSSTR<06213> Mtvel <0428> hlah <02706> Myqxh <0853> taw <02063> tazh <08451> hrwth <01697> yrbd <03605> lk <0853> ta <08104> rmsl <0430> wyhla <03068> hwhy <0853> ta <03372> haryl <03925> dmly <04616> Neml <02416> wyyx <03117> ymy <03605> lk <0> wb <07121> arqw <05973> wme <01961> htyhw (17:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} anagnwsetai {<314> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} thv {<3588> T-GSF} zwhv {<2222> N-GSF} autou {<846> D-GSM} ina {<2443> CONJ} mayh {<3129> V-AAS-3S} fobeisyai {<5399> V-PMN} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} autou {<846> D-GSM} fulassesyai {<5442> V-PMN} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} tautav {<3778> D-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} dikaiwmata {<1345> N-APN} tauta {<3778> D-APN} poiein {<4160> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran