BIS | Semua orang akan mendengar tentang kejadian itu dan menjadi takut, sehingga tak ada lagi yang berani berbuat begitu." |
TB | Maka seluruh bangsa itu akan mendengar dan menjadi takut dan tidak lagi berlaku terlalu berani." |
FAYH | Maka semua orang akan mendengar tentang apa yang telah terjadi terhadap orang yang tidak mau menerima keputusan Allah, dan mereka tidak akan berani lagi menentang keputusan pengadilan."
|
DRFT_WBTC | |
TL | sehingga kedengaranlah hal itu kepada segenap orang banyak dan mereka itupun takut, dan seorangpun jangan melawan lagi dengan degilnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tak dapat tiada segala orang kaum itu akan mendegar serta takut dan tiada lagi ia membesarkan dirinya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka seluruh rakjat apabila mendengarnja akan merasa takut dan tidak berlaku semau-maunja lagi. |
TB_ITL_DRF | Maka seluruh <03605> bangsa <05971> itu akan mendengar <08085> dan menjadi takut <03372> dan tidak <03808> lagi <05750> berlaku terlalu berani <02102>." |
TL_ITL_DRF | sehingga kedengaranlah <08085> hal itu kepada segenap <03605> orang banyak <05971> dan mereka itupun takut <03372>, dan seorangpun jangan <03808> melawan lagi <05750> dengan degilnya <02102>. |
AV# | And all the people <05971> shall hear <08085> (8799), and fear <03372> (8799), and do no more presumptuously <02102> (8686). |
BBE | And all the people, hearing of it, will be full of fear and put away their pride. |
MESSAGE | Everyone will take notice and be impressed. That will put an end to presumptuous behavior. |
NKJV | "And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. |
GWV | When all the people hear about it, they will be afraid and will never defy God's law again. |
NET | Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again. |
NET | 17:13 Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again.
Provision for Kingship
|
BHSSTR | o <05750> dwe <02102> Nwdyzy <03808> alw <03372> waryw <08085> wemsy <05971> Meh <03605> lkw (17:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} akousav {<191> V-AAPNS} fobhyhsetai {<5399> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} asebhsei {<764> V-FAI-3S} eti {<2089> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |