copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 16:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS"Rayakanlah Paskah dalam bulan Abib untuk menghormati TUHAN Allahmu, sebab dalam bulan itu, pada waktu malam, Ia membebaskan kamu dari Mesir.
TB"Ingatlah akan bulan Abib dan rayakanlah Paskah bagi TUHAN, Allahmu, sebab dalam bulan Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam.
FAYH"JANGANLAH kamu lupa merayakan Paskah dalam bulan Abib (April) karena waktu itulah Yahweh, Allahmu, membawa kamu keluar dari Mesir pada malam hari.
DRFT_WBTC
TLMaka ingatlah kamu akan bulan Abib, supaya kamu menyediakan Pasah bagi Tuhan, Allahmu, karena pada bulan Abib juga telah dihantar Tuhan, Allahmu, akan kamu keluar dari negeri Mesir pada ketika malam.
KSI
DRFT_SB"Maka hendaklah engkau ingat akan bulan Abib serta memeliharakan Paskah bagi Tuhanmu Allah karena dalam bulan Abib itu juga engkau telah dibawa Tuhanmu Allah keluar dari Mesir pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPeliharalah bulan Abib dengan merajakan Paska bagi Jahwe Allahmu, sebab pada bulan Abib Jahwe Allahmu telah mengantar engkau keluar dari Mesir diwaktu malam.
TB_ITL_DRF"Ingatlah <08104> akan bulan <02320> Abib <024> dan rayakanlah <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, sebab <03588> dalam bulan <02320> Abib <024> itulah TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, membawa engkau keluar <03318> dari Mesir <04714> pada waktu malam <03915>.
TL_ITL_DRFMaka ingatlah <08104> kamu akan bulan <02320> Abib <024>, supaya kamu menyediakan <06213> Pasah <06453> bagi Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, karena <03588> pada bulan <02320> Abib <024> juga telah dihantar <03318> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, akan kamu keluar dari negeri Mesir <04714> pada ketika malam <03915>.
AV#Observe <08104> (8800) the month <02320> of Abib <024>, and keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068> thy God <0430>: for in the month <02320> of Abib <024> the LORD <03068> thy God <0430> brought thee forth <03318> (8689) out of Egypt <04714> by night <03915>.
BBETake note of the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God: for in the month of Abib the Lord your God took you out of Egypt by night.
MESSAGEObserve the month of Abib by celebrating the Passover to GOD, your God. It was in the month of Abib that GOD, your God, delivered you by night from Egypt.
NKJV"Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night.
PHILIPS
RWEBSTRObserve the month Abib, and keep the passover to the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth from Egypt by night.
GWVHonor the LORD your God by celebrating Passover in the month of Abib. In the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt at night.
NETObserve the month Abib* and keep the Passover to the Lord your God, for in that month* he* brought you out of Egypt by night.
NET16:1 Observe the month Abib694 and keep the Passover to the Lord your God, for in that month695 he696 brought you out of Egypt by night.
BHSSTR<03915> hlyl <04714> Myrumm <0430> Kyhla <03068> hwhy <03318> Kayuwh <024> bybah <02320> sdxb <03588> yk <0430> Kyhla <03068> hwhyl <06453> xop <06213> tyvew <024> bybah <02320> sdx <0853> ta <08104> rwms (16:1)
LXXMfulaxai {<5442> V-AMD-2S} ton {<3588> T-ASM} mhna {<3303> N-ASM} twn {<3588> T-GPN} newn {<3501> A-GPN} kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} pasca {<3957> N-PRI} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} twn {<3588> T-GPN} newn {<3501> A-GPN} exhlyev {<1831> V-AAI-2S} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} nuktov {<3571> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%