TL_ITL_DRF | Janganlah <03808> kamu mencenderungkan <05186> hukum <04941>; jangan <03808> kamu pandang <05234> akan muka <06440>, dan jangan <03808> kamu makan suap <07810>, karena <03588> hadiah <07810> itu membutakan <05786> mata <05869> orang yang berbudi <02450> dan memutarbalikkan <05557> perkataan <01697> orang yang benar <06662>. |
TB | Janganlah memutarbalikkan keadilan, janganlah memandang bulu dan janganlah menerima suap, sebab suap membuat buta mata orang-orang bijaksana dan memutarbalikkan perkataan orang-orang yang benar. |
BIS | Dalam mengambil keputusan, mereka tak boleh bertindak sewenang-wenang atau berat sebelah. Mereka tak boleh juga menerima suap, karena suap itu membutakan orang, bahkan orang bijaksana dan jujur, sehingga mengambil keputusan yang tidak adil. |
FAYH | Janganlah kamu memutarbalikkan keadilan untuk kepentingan orang kaya. Janganlah kamu menerima uang suap karena uang suap membutakan orang yang paling bijaksana sekalipun dan menyelewengkan kebenaran.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Janganlah kamu mencenderungkan hukum; jangan kamu pandang akan muka, dan jangan kamu makan suap, karena hadiah itu membutakan mata orang yang berbudi dan memutarbalikkan perkataan orang yang benar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka janganlah engkau membalikkan hukum dan janganlah engkau memandang muka orang dan jangan pula engkau menerima sesuatu pemberian karena pemberian itu membutakan mata orang yang berbudi dan membalikkan perkataan orang yang benar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah engkau menjelewengkan hukum, djangan pandang bulu atau menerima uang suap, sebab suap membutakan mata orang-orang bidjaksana dan memutar balikkan perkara-perkara orang jang tak bersalah. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <03808> memutarbalikkan <05186> keadilan <04941>, janganlah <03808> memandang <05234> bulu <06440> dan janganlah <03808> menerima <03947> suap <07810>, sebab <03588> suap <07810> membuat buta <05786> mata <05869> orang-orang bijaksana <02450> dan memutarbalikkan <05557> perkataan <01697> orang-orang yang benar <06662>. |
AV# | Thou shalt not wrest <05186> (8686) judgment <04941>; thou shalt not respect <05234> (8686) persons <06440>, neither take <03947> (8799) a gift <07810>: for a gift <07810> doth blind <05786> (8762) the eyes <05869> of the wise <02450>, and pervert <05557> (8762) the words <01697> of the righteous <06662>. {words: or, matters} |
BBE | |
MESSAGE | Don't twist the law. Don't play favorites. Don't take a bribe--a bribe blinds even a wise person; it undermines the intentions of the best of people. |
NKJV | "You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt not pervert judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe: for a bribe doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous. |
GWV | Never pervert justice. Instead, be impartial. Never take a bribe, because bribes blind wise people and deny justice to those who are in the right. |
NET | You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort* the words of the righteous.* |
NET | 16:19 You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort724 tn Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.” the words of the righteous.725 tn Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”
|
BHSSTR | <06662> Mqydu <01697> yrbd <05557> Ployw <02450> Mymkx <05869> ynye <05786> rwey <07810> dxsh <03588> yk <07810> dxs <03947> xqt <03808> alw <06440> Mynp <05234> rykt <03808> al <04941> jpsm <05186> hjt <03808> al (16:19) |
LXXM | ouk {<3364> ADV} ekklinousin {<1578> V-FAI-3P} krisin {<2920> N-ASF} ouk {<3364> ADV} epignwsontai {<1921> V-FMI-3P} proswpon {<4383> N-ASN} oude {<3761> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} dwron {<1435> N-ASN} ta {<3588> T-APN} gar {<1063> PRT} dwra {<1435> N-APN} ektufloi {V-PAI-3S} ofyalmouv {<3788> N-APM} sofwn {<4680> A-GPM} kai {<2532> CONJ} exairei {<1808> V-PAI-3S} logouv {<3056> N-APM} dikaiwn {<1342> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |