copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 15:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISBudak yang dibebaskan itu tak boleh dibiarkan pergi dengan tangan kosong.
TBDan apabila engkau melepaskan dia sebagai orang merdeka, maka janganlah engkau melepaskan dia dengan tangan hampa,
FAYHJanganlah kamu melepas dia pergi dengan tangan hampa.
DRFT_WBTC
TLMaka apabila kamu melepaskan dia pergi dengan merdeka, jangan melepaskan dia dengan hampa.
KSI
DRFT_SBMaka apabila engkau melepaskan dia pergi dengan merdekanya itu janganlah engkau melepaskan dia dengan hampanya saja
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan apabila ia kaulepaskan sebagai orang bebas, djanganlah ia kaubiarkan pergi dengan tangan kosong.
TB_ITL_DRFDan apabila <03588> engkau melepaskan <07971> dia <05973> sebagai orang merdeka <02670>, maka janganlah <03808> engkau melepaskan <07971> dia <05973> dengan tangan hampa <07387>,
TL_ITL_DRFMaka apabila <03588> kamu melepaskan <07971> dia pergi dengan merdeka <02670>, jangan <03808> melepaskan <07971> dia dengan <05973> hampa <07387>.
AV#And when thou sendest <07971> (8762) him out free <02670> from thee, thou shalt not let him go away <07971> (8762) empty <07387>:
BBEAnd when you make him free, do not let him go away with nothing in his hands:
MESSAGEAnd when you set them free don't send them off empty-handed.
NKJV"And when you send him away free from you, you shall not let him go away emptyhanded;
PHILIPS
RWEBSTRAnd when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him depart empty:
GWVBut when you let them go, don't send them away emptyhanded.
NETIf you set them free, you must not send them away empty-handed.
NET15:13 If you set them free, you must not send them away empty-handed.
BHSSTR<07387> Mqyr <07971> wnxlst <03808> al <05973> Kmem <02670> yspx <07971> wnxlst <03588> ykw (15:13)
LXXMotan {<3752> ADV} de {<1161> PRT} exapostellhv {<1821> V-PAS-2S} auton {<846> D-ASM} eleuyeron {<1658> A-ASM} apo {<575> PREP} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} exaposteleiv {<1821> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} kenon {<2756> A-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%