BIS | Binatang bersayap yang tidak haram boleh dimakan. |
TB | Segala burung yang tidak haram boleh kamu makan. |
FAYH | (14-19)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi segala burung yang halal itu boleh kamu makan. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi segala burung yang suci itu bolehlah kamu makan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi segala burung jang tidak nadjis boleh kamu makan. |
TB_ITL_DRF | Segala <03605> burung <05775> yang tidak haram <02889> boleh kamu makan <0398>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi segala <03605> burung <05775> yang halal <02889> itu boleh kamu makan <0398>. |
AV# | [But of] all clean <02889> fowls <05775> ye may eat <0398> (8799). |
BBE | But all clean birds you may take. |
MESSAGE | But ritually clean winged creatures are permitted. |
NKJV | "You may eat all clean birds. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [But of] all clean fowls ye may eat. |
GWV | However, you may eat any other kind of flying creature that is clean. |
NET | You may eat any clean bird. |
NET | 14:20 You may eat any clean bird.
|
BHSSTR | <0398> wlkat <02889> rwhj <05775> Pwe <03605> lk (14:20) |
LXXM | pan {<3956> A-ASN} peteinon {<4071> N-ASN} kayaron {<2513> A-ASN} fagesye {<2068> V-FMI-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |