copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 13:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmaka haruslah engkau memeriksa, menyelidiki dan menanyakan baik-baik. Jikalau ternyata benar dan sudah pasti, bahwa kekejian itu dilakukan di tengah-tengahmu,
BISApabila terdengar desas-desus semacam itu, selidikilah dengan teliti. Kalau kejahatan itu benar-benar telah terjadi,
FAYH(13-12)
DRFT_WBTC
TLmaka hendaklah kamu bertanya-tanyakan dan memeriksa dan menyelidik baik-baik akan hal itu, jikalau sesungguhnya benar dan nyatalah perkara itu telah jadi di antara kamu,
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah kamu bertanya serta memeriksa dan menyelidiki baik-baik akan hal itu adapun jikalau sungguh perkara itu dan nyatalah perkara yang kebencian itu telah dilakukan di antaramu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-15) maka hendaklah kauadakan pemeriksaan, penjelidikan dan pengusutan dengan teliti: dan djika ternjata benar dan sudah terbuktilah berita, bahwa kekedjian itu diperbuat dikalanganmu,
TB_ITL_DRFmaka <01875> haruslah engkau memeriksa <01875>, menyelidiki <02713> dan menanyakan <07592> baik-baik <03190>. Jikalau ternyata <02009> benar <0571> dan sudah pasti <02063> <03559>, bahwa kekejian <08441> itu <02063> dilakukan <06213> di tengah-tengahmu <07130>,
TL_ITL_DRFmaka hendaklah kamu bertanya-tanyakan <08441> <07592> <01875> dan memeriksa dan menyelidik <02713> baik-baik <03190> akan hal itu, jikalau sesungguhnya <02009> benar <0571> dan nyatalah <03559> perkara <01697> itu telah <06213> jadi <02063> <08441> di antara <07130> kamu,
AV#Then shalt thou enquire <01875> (8804), and make search <02713> (8804), and ask <07592> (8804) diligently <03190> (8687); and, behold, [if it be] truth <0571>, [and] the thing <01697> certain <03559> (8737), [that] such <02063> abomination <08441> is wrought <06213> (8738) among <07130> you;
BBEThen let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you;
MESSAGEthen you must conduct a careful examination. Ask questions, investigate. If it turns out that the report is true and this abomination did in fact take place in your community,
NKJV"then you shall inquire, search out, and ask diligently. And [if it is] indeed true [and] certain [that] such an abomination was committed among you,
PHILIPS
RWEBSTRThen shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it is] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
GWVThen make a thorough investigation. If it is true, and you can prove that this disgusting thing has been done among you,
NETYou must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,*
NET13:14 You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,613
BHSSTR<07130> Kbrqb <02063> tazh <08441> hbewth <06213> htven <01697> rbdh <03559> Nwkn <0571> tma <02009> hnhw <03190> bjyh <07592> tlasw <02713> trqxw <01875> tsrdw <13:15> (13:14)
LXXM(13:15) kai {<2532> CONJ} erwthseiv {<2065> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} eraunhseiv {<2045> V-FAI-2S} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} alhyhv {<227> A-NSM} safwv {ADV} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} gegenhtai {<1096> V-RMI-3S} to {<3588> T-NSN} bdelugma {<946> N-NSN} touto {<3778> D-NSN} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran