copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 12:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TBSegala yang kuperintahkan kepadamu haruslah kamu lakukan dengan setia, janganlah engkau menambahinya ataupun menguranginya.
BISLakukanlah segala yang saya perintahkan kepadamu; jangan ditambah atau dikurangi.
FAYHTaatilah semua hukum yang kuberikan kepadamu. Janganlah kamu menambahi atau mengurangi hukum-hukum itu."
DRFT_WBTC
TLMaka segala firman yang kupesan akan kamu sekarang, hendaklah kamu peliharakan dan menurut akan dia; janganlah ia itu kamu tambahi atau kurangi.
KSI
DRFT_SBMaka barang sesuatu yang kupesan kepadamu itulah yang hendak kamu ingat sehingga melakukan dia janganlah yaitu kamu tambahi atau kamu kurangkan.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-1) Segala apa jang kuperintahkan kepadamu, hendaklah kamu pegang teguh dan kamu laksanakan, tanpa menambah atau mengurangi apapun.
TB_ITL_DRFSegala <03605> yang <0834> kuperintahkan <06680> kepadamu haruslah kamu <0853> lakukan <06213> dengan setia <08104>, janganlah <03808> <03808> engkau menambahinya <03254> ataupun <03808> menguranginya <01639>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> firman <01697> yang <0834> kupesan <0595> akan kamu sekarang, hendaklah kamu peliharakan <08104> dan menurut <06213> akan dia <0853>; janganlah <03808> <03808> ia itu kamu tambahi <03254> atau <03808> kurangi <01639>.
AV#What thing <01697> soever I command <06680> (8764) you, observe <08104> (8799) to do <06213> (8800) it: thou shalt not add <03254> (8686) thereto, nor diminish <01639> (8799) from it.
BBEYou are to keep with care all the words I give you, making no addition to them and taking nothing from them.
MESSAGEDiligently do everything I command you, the way I command you: don't add to it; don't subtract from it.
NKJV"Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it.
PHILIPS
RWEBSTRWhatever thing I command you, observe to do it: thou shalt not add to it, nor diminish from it.
GWVBe sure to do everything I command you. Never add anything to it or take anything away from it.
NET* You* must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it!*
NET12:32 (13:1)591 You592 must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it!593
BHSSTRP <04480> wnmm <01639> ergt <03808> alw <05921> wyle <03254> Pot <03808> al <06213> twvel <08104> wrmst <0853> wta <0853> Mkta <06680> hwum <0595> ykna <0834> rsa <01697> rbdh <03605> lk <0853> ta <13:1> (12:32)
LXXM(13:1) pan {<3956> A-ASN} rhma {<4487> N-ASN} o {<3739> R-ASN} egw {<1473> P-NS} entellomai {<1781> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} shmeron {<4594> ADV} touto {<3778> D-ASN} fulaxh {<5442> V-FMI-2S} poiein {<4160> V-PAN} ou {<3364> ADV} prosyhseiv {<4369> V-FAI-2S} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} oude {<3761> CONJ} afeleiv {V-FAI-2S} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%