copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 12:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISCara bangsa-bangsa itu menyembah ilah-ilah mereka, janganlah kamu tiru untuk menyembah TUHAN Allahmu, sebab mereka menyembah dengan melakukan perbuatan-perbuatan keji yang dibenci TUHAN. Bahkan anak-anak mereka sendiri mereka bakar di atas mezbah sebagai kurban untuk ilah-ilah mereka.
TBJangan engkau berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu; sebab segala yang menjadi kekejian bagi TUHAN, apa yang dibenci-Nya, itulah yang dilakukan mereka bagi allah mereka; bahkan anak-anaknya lelaki dan anak-anaknya perempuan dibakar mereka dengan api bagi allah mereka.
FAYHJanganlah kamu menghina TUHAN Allahmu dengan berbuat demikian! Bangsa-bangsa itu telah melakukan perbuatan-perbuatan keji yang dibenci Allah dan semuanya itu mereka lakukan demi allah-allah mereka. Mereka bahkan telah membakar anak-anak mereka, laki-laki dan perempuan, di hadapan allah-allah mereka itu.
DRFT_WBTC
TLJangan kamu berbuat begitu akan Tuhan, Allahmu; karena segala perkara yang telah diperbuat oleh mereka itu akan dewa-dewanya, ia itu kebencian belaka kepada Tuhan, sehingga dibakar juga oleh mereka itu habis akan anaknya laki-laki dan perempuan dengan api bagi dewa-dewanya.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah kamu berbuat begitu akan Tuhanmu Allah karena segala kebencian Allah yang dibencinya itu telah dilakukan oleh orang-orang itu kepada dewa-dewanya karena anak-anaknya yang laki-laki dan perempuan itupun dibakarnya dengan api bagi dewa-dewanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan demikianlah engkau bertindak terhadap Jahwe Allahmu, sebab segala apa jang mendjadi kekedjian bagi Jahwe dan apa jang dibentjiNja, itulah mereka perbuat bagi dewa-dewa mereka. Bahkan putera-puteri mereka dibakar dalam api bagi dewa-dewa mereka.
TB_ITL_DRFJangan <03808> engkau berbuat <06213> seperti <03651> itu terhadap TUHAN <03068>, Allahmu <0430>; sebab <03588> segala <03605> yang menjadi kekejian <08441> bagi TUHAN <03068>, apa yang <0834> dibenci-Nya <08130>, itulah yang dilakukan <06213> mereka bagi allah <0430> mereka; bahkan <01571> anak-anaknya <01121> lelaki <01323> dan anak-anaknya perempuan dibakar <08313> mereka dengan api <0784> bagi allah <0430> mereka.
TL_ITL_DRFJangan <03808> kamu berbuat <06213> begitu <03651> akan Tuhan <03068>, Allahmu <0430>; karena <03588> segala <03605> perkara yang telah <0834> diperbuat <06213> oleh mereka itu akan dewa-dewanya <0430>, ia itu kebencian <08441> belaka kepada Tuhan <03068>, sehingga <01571> dibakar <08313> juga oleh mereka itu habis akan <0853> anaknya <01121> laki-laki dan perempuan <01323> dengan api <0784> bagi dewa-dewanya <0430>.
AV#Thou shalt not do <06213> (8799) so unto the LORD <03068> thy God <0430>: for every abomination <08441> to the LORD <03068>, which he hateth <08130> (8804), have they done <06213> (8804) unto their gods <0430>; for even their sons <01121> and their daughters <01323> they have burnt <08313> (8799) in the fire <0784> to their gods <0430>. {to the: Heb. of the}
BBEDo not so to the Lord your God: for everything which is disgusting to the Lord and hated by him they have done in honour of their gods: even burning their sons and daughters in the fire to their gods.
MESSAGEDon't do this to GOD, your God. They commit every imaginable abomination with their gods. GOD hates it all with a passion. Why, they even set their children on fire as offerings to their gods!
NKJV"You shall not worship the LORD your God in that way; for every abomination to the LORD which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt not do so to the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done to their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
GWVNever worship the LORD your God in the way they worship their gods, because everything they do for their gods is disgusting to the LORD. He hates it! They even burn their sons and daughters as sacrifices to their gods.
NETYou must not worship the Lord your God the way they do!* For everything that is abhorrent* to him,* everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
NET12:31 You must not worship the Lord your God the way they do!588 For everything that is abhorrent589 to him,590 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

Idolatry and False Prophets

BHSSTR<0430> Mhyhlal <0784> sab <08313> wprvy <01323> Mhytnb <0853> taw <01121> Mhynb <0853> ta <01571> Mg <03588> yk <0430> Mhyhlal <06213> wve <08130> anv <0834> rsa <03068> hwhy <08441> tbewt <03605> lk <03588> yk <0430> Kyhla <03068> hwhyl <03651> Nk <06213> hvet <03808> al (12:31)
LXXMou {<3364> ADV} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} outwv {<3778> ADV} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} ta {<3588> T-APN} gar {<1063> PRT} bdelugmata {<946> N-APN} a {<3739> R-APN} kuriov {<2962> N-NSM} emishsen {<3404> V-AAI-3S} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} autwn {<846> D-GPM} katakaiousin {<2618> V-PAI-3P} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran