copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 12:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dalam negeri <08179> kedudukanmu tak <03808> boleh <03201> kamu makan <0398> dalam sepuluh <08179> asa <04643> dari pada gandummu <01715> atau dari pada air anggurmu <08492> atau dari pada minyakmu <03323> atau dari lembu <01241> dombamu <06629> yang mula jadi <01062>, demikianpun <03605> jangan <05088> barang <05088> <03605> yang telah <0834> kamu pernazarkan <05087> atau persembahan dari ridla <05071> hatimu atau persembahan tatangan <08641> tanganmu <03027>.
TBDi dalam tempatmu tidak boleh kaumakan persembahan persepuluhan dari gandummu, dari anggurmu dan minyakmu, ataupun dari anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu, ataupun sesuatu dari korban yang akan kaunazarkan, ataupun dari korban sukarelamu, ataupun persembahan khususmu.
BISDi tempat kediamanmu kamu tak boleh makan persembahan sepersepuluhan dari gandummu, anggurmu, minyak zaitunmu, sapi atau kambing dombamu yang pertama lahir, kurban pembayar kaulmu, kurban sukarelamu atau persembahan lain.
FAYH"Tetapi janganlah ada dari persembahanmu yang kamu makan di rumah, baik dari persepuluhan gandummu, anggur barumu, dan minyak zaitunmu; atau dari anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu; atau dari kurban nazarmu, persembahan sukarela, dan persembahan khususmu.
DRFT_WBTC
TLMaka dalam negeri kedudukanmu tak boleh kamu makan dalam sepuluh asa dari pada gandummu atau dari pada air anggurmu atau dari pada minyakmu atau dari lembu dombamu yang mula jadi, demikianpun jangan barang yang telah kamu pernazarkan atau persembahan dari ridla hatimu atau persembahan tatangan tanganmu.
KSI
DRFT_SBMaka di dalam tempat kedudukkanmu itu tak boleh kamu makan bagian gandummu yang dalam sepuluh satu itu atau dari pada air anggurmu atau dari pada minyakmu atau segala anak sulung dari pada lembumu atau dari pada kambing dombamu atau barang sesuatu dari pada segala niatmu atau persembahan dengan rido hatimu atau persembahan jolangan dari pada tanganmu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun, ditempat-tinggalmu sekali-kali djangan engkau makan sumbangan sepersepuluh dari gandum, anggur atau minjakmu, atau pula anak-sulung dari ternakmu besar dan ketjil, atau apa sadja dari persembahan-djandji jang termasuk ikrarmu, maupun dari persembahan sukarela atau sumbangan baktimu.
TB_ITL_DRFDi dalam tempatmu <08179> tidak <03808> boleh <03201> kaumakan <0398> persembahan persepuluhan <04643> dari gandummu <01715>, dari anggurmu <08492> dan minyakmu <03323>, ataupun dari anak-anak sulung <01062> lembu <01241> sapimu dan kambing <06629> dombamu, ataupun sesuatu <03605> dari korban <05088> yang <0834> akan kaunazarkan <05087>, ataupun dari korban sukarelamu <05071>, ataupun persembahan khususmu <08641>.
AV#Thou mayest <03201> (8799) not eat <0398> (8800) within thy gates <08179> the tithe <04643> of thy corn <01715>, or of thy wine <08492>, or of thy oil <03323>, or the firstlings <01062> of thy herds <01241> or of thy flock <06629>, nor any of thy vows <05088> which thou vowest <05087> (8799), nor thy freewill offerings <05071>, or heave offering <08641> of thine hand <03027>:
BBEIn your towns you are not to take as food the tenth part of your grain, or of your wine or your oil, or the first births of your herds or of your flocks, or anything offered under an oath, or freely offered to the Lord, or given as a lifted offering;
MESSAGENor may you eat there the tithe of your grain, new wine, or olive oil; nor the firstborn of your herds and flocks; nor any of the Vow-Offerings that you vow; nor your Freewill-Offerings and Tribute-Offerings.
NKJV"You may not eat within your gates the tithe of your grain or your new wine or your oil, of the firstborn of your herd or your flock, of any of your offerings which you vow, of your freewill offerings, or of the heave offering of your hand.
PHILIPS
RWEBSTRThou mayest not eat within thy gates the tithe of thy grain, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thy hand:
GWVYou may not eat the LORD'S offerings in your cities. Those offerings are: onetenth of your grain, new wine, and olive oil; the firstborn of your cattle, sheep, or goats; the offerings you vow to bring; your freewill offerings; and your contributions.
NETYou will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.
NET12:17 You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.
BHSSTR<03027> Kdy <08641> tmwrtw <05071> Kytbdnw <05087> rdt <0834> rsa <05088> Kyrdn <03605> lkw <06629> Knauw <01241> Krqb <01062> trkbw <03323> Krhuyw <08492> Ksrytw <01715> Kngd <04643> rvem <08179> Kyresb <0398> lkal <03201> lkwt <03808> al (12:17)
LXXMou {<3364> ADV} dunhsh {<1410> V-FMI-2S} fagein {<2068> V-AAN} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} sou {<4771> P-GS} to {<3588> T-ASN} epidekaton {A-ASN} tou {<3588> T-GSM} sitou {<4621> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} oinou {<3631> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} sou {<4771> P-GS} ta {<3588> T-APN} prwtotoka {<4416> A-APN} twn {<3588> T-GPM} bown {<1016> N-GPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} eucav {<2171> N-APF} osav {<3745> A-APF} an {<302> PRT} euxhsye {<2172> V-AMS-2P} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} omologiav {<3671> N-APF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} aparcav {N-APF} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran