TB | Hati-hatilah, supaya jangan hatimu terbujuk, sehingga kamu menyimpang dengan beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepadanya. |
BIS | Jangan kamu mau dijauhkan dari TUHAN untuk menyembah dan mengabdi kepada ilah-ilah lain. |
FAYH | "Tetapi waspadalah, jangan sampai hatimu berpaling dari TUHAN Allah dan menyembah allah-allah lain,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu peliharakanlah hatimu dari pada dibujuk akan menyimpang dan berbuat bakti kepada dewa-dewa dan menyembah sujud kepadanya, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ingatlah akan dirimu jangan hatimu tertipu sehingga kamu menyimpang berbuat ibadat kepada dewa-dewa orang serta menyembah akan dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka berhati-hatilah kamu, djangan sampai hatimu terbudjuk untuk menjeleweng dengan berbakti kepada dewa-dewa lain dan bersembah-sudjud kepada mereka. |
TB_ITL_DRF | Hati-hatilah <08104>, supaya jangan <06435> hatimu <03824> terbujuk <06601>, sehingga kamu menyimpang <05493> dengan beribadah <05647> kepada allah <0430> lain <0312> dan sujud menyembah <07812> kepadanya <0>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu peliharakanlah <08104> hatimu <03824> dari pada dibujuk <06601> akan menyimpang <05493> dan berbuat bakti <05647> kepada dewa-dewa <0312> dan menyembah sujud <07812> kepadanya <0>, |
AV# | Take heed <08104> (8734) to yourselves, that your heart <03824> be not deceived <06601> (8799), and ye turn aside <05493> (8804), and serve <05647> (8804) other <0312> gods <0430>, and worship <07812> (8694) them; |
BBE | But take care that your hearts are not turned to false ways so that you become servants and worshippers of other gods; |
MESSAGE | But be vigilant, lest you be seduced away and end up serving and worshiping other gods |
NKJV | "Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them; |
GWV | Be careful, or you'll be tempted to turn away and worship other gods and bow down to them. |
NET | Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!* |
NET | 11:16 Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!524 tn Heb “Watch yourselves lest your heart turns and you turn aside and serve other gods and bow down to them.”
|
BHSSTR | <0> Mhl <07812> Mtywxtshw <0312> Myrxa <0430> Myhla <05647> Mtdbew <05493> Mtrow <03824> Mkbbl <06601> htpy <06435> Np <0> Mkl <08104> wrmsh (11:16) |
LXXM | prosece {<4337> V-PAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} mh {<3165> ADV} platunyh {<4115> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} parabhte {<3845> V-AAS-2P} kai {<2532> CONJ} latreushte {<3000> V-AAS-2P} yeoiv {<2316> N-DPM} eteroiv {<2087> A-DPM} kai {<2532> CONJ} proskunhshte {<4352> V-AAS-2P} autoiv {<846> D-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |