SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 1:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BABAsdang kamu punya mata-hati boleh di-trangkan, sampai kamu tahu apa-kah dia punya panggilan punya harap, apa macham kaya kmulia'an psaka-nya dalam orang kudus,
TBDan supaya Ia menjadikan mata hatimu terang, agar kamu mengerti pengharapan apakah yang terkandung dalam panggilan-Nya: betapa kayanya kemuliaan bagian yang ditentukan-Nya bagi orang-orang kudus,
BISSaya memohon agar Allah membuka pikiranmu sehingga menjadi terang; supaya kalian mengerti apa yang kalian dapat harapkan dari Allah yang memanggil kalian. Juga supaya kalian tahu betapa melimpah berkat-berkat yang indah yang disediakan Allah bagi umat-Nya;
FAYHSaya berdoa supaya hati Saudara dipenuhi dengan terang, sehingga dapat memperoleh pengertian mengenai masa depan yang telah disediakan-Nya bagi Saudara. Saya ingin supaya Saudara menyadari bahwa Allah telah diperkaya, karena sebagai milik Kristus kita telah diberikan kepada-Nya!
DRFT_WBTCAku berdoa supaya Allah membuka pikiranmu untuk melihat kebenaran-Nya. Dan kamu dapat mengerti akan pengharapan yang menjadi milikmu, sebab Ia telah memanggilmu. Kamu akan tahu betapa kayanya dan mulianya warisan yang telah dijanjikan-Nya kepada umat-Nya.
TLdan menerangkan mata hatimu, sehingga kamu dapat mengetahui apa pengharapan panggilan Allah, dan bagaimana limpahnya kemuliaan warisan-Nya di antara orang-orang suci;
KSIAku pun berdoa supaya Ia menerangi mata hatimu, sehingga kamu mengetahui pengharapan yang terkandung dalam panggilan-Nya, kekayaan kemuliaan warisan yang disediakan oleh-Nya bagi orang-orang saleh,
DRFT_SBsedang mata hatimu itu pun diterangkan, sehingga kamu mengetahui apakah yang diharapkan dari sebab kamu dipanggil Allah, dan bagaimana kayanya kemuliaan pusakanya dalam hal orang-orang saleh,
KL1863Dan mata hatimoe ditrangken, sopaja kamoe dapet taoe orang jang soedah dipanggilnja itoe bolih harap apa, dan apakah kakajaan kamoeliaan poesakanja bagi orang-orang salih;
KL1870Dan mata-hatimoe pon diterangkan, soepaja ija diketahoei olihmoe apa pengharapan pemanggilannja dan boetapa kaja kamoeliaan poesakanja di-antara orang-orang soetji itoe,
DRFT_LDKJaxnij, maka 2 xakhal kamu jang telah detarangkan, sopaja kamu dapat meng`atahuwij 'apa 'ada 'asa daxwatnja, dan 'apa 'ada kakaja`an kamulija`an pusakanja di`antara segala walij:
ENDEMoga-moga Ia menerangi mata hatimu, untuk mengerti, betapa besar harapan jang kamu punjai karena dipanggil olehNja, betapa kaja kemuliaan warisanNja diantara orang kudus,
TB_ITL_DRFDan supaya Ia menjadikan <5461> mata <3788> hatimu <2588> <5216> terang <5461>, agar <1519> kamu <5209> mengerti <1492> pengharapan <1680> apakah <5101> yang terkandung dalam panggilan-Nya <2821> <846>: betapa <5101> kayanya <4149> kemuliaan <1391> bagian yang ditentukan-Nya <2817> <846> bagi <1722> orang-orang kudus <40>,
TL_ITL_DRFdan menerangkan <5461> mata <3788> hatimu <2588>, sehingga <1519> kamu <5216> <5209> dapat mengetahui <1492> apa <5101> pengharapan <1680> panggilan <2821> Allah, dan bagaimana <5101> limpahnya <4149> kemuliaan <1391> warisan-Nya <2817> di <1722> antara orang-orang suci <40>;
AV#The eyes <3788> of your <5216> understanding <1271> being enlightened <5461> (5772); that <1519> ye <5209> may know <1492> (5760) what <5101> is <2076> (5748) the hope <1680> of his <846> calling <2821>, and <2532> what <5101> the riches <4149> of the glory <1391> of his <846> inheritance <2817> in <1722> the saints <40>,
BBEAnd that having the eyes of your heart full of light, you may have knowledge of what is the hope of his purpose, what is the wealth of the glory of his heritage in the saints,
MESSAGEyour eyes focused and clear, so that you can see exactly what it is he is calling you to do, grasp the immensity of this glorious way of life he has for Christians,
NKJVthe eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
PHILIPSthat you may receive that inner illumination of the spirit which will make you realize how great is the hope to which he is calling youthe magnificence and splendor of the inheritance promised to Christians
RWEBSTRThe eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
GWVThen you will have deeper insight. You will know the confidence that he calls you to have and the glorious wealth that God's people will inherit.
NET– since the eyes of your* heart have been enlightened* – so that you may know what is the hope of his calling,* what is the wealth of his glorious* inheritance in the saints,
NET1:18 – since the eyes of your47 heart have been enlightened48 – so that you may know what is the hope of his calling,49 what is the wealth of his glorious50 inheritance in the saints,
BHSSTR
LXXM
IGNTpefwtismenouv <5461> (5772) {BEING ENLIGHTENED} touv <3588> {THE} ofyalmouv <3788> thv <3588> {EYES} dianoiav <1271> {MIND} umwn <5216> {OF YOUR,} eiv <1519> to <3588> {FOR} eidenai <1492> (5760) {TO KNOW} umav <5209> {YOU} tiv <5101> {WHAT} estin <2076> (5748) {IS} h <3588> {THE} elpiv <1680> {HOPE} thv <3588> klhsewv <2821> autou <846> {OF HIS CALLING,} kai <2532> {AND} tiv <5101> {WHAT} o <3588> {THE} ploutov <4149> {RICHES} thv <3588> {OF THE} doxhv <1391> {GLORY} thv <3588> klhronomiav <2817> autou <846> {OF HIS INHERITANCE} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} agioiv <40> {SAINTS,}
WHpefwtismenouv <5461> (5772) {V-RPP-APM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} kardiav <2588> {N-GSF} [umwn] <5216> {P-2GP} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} eidenai <1492> (5760) {V-RAN} umav <5209> {P-2AP} tiv <5101> {I-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} elpiv <1680> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} klhsewv <2821> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} tiv <5101> {I-NSM} o <3588> {T-NSM} ploutov <4149> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} klhronomiav <2817> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM}
TRpefwtismenouv <5461> (5772) {V-RPP-APM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} dianoiav <1271> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} eidenai <1492> (5760) {V-RAN} umav <5209> {P-2AP} tiv <5101> {I-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} elpiv <1680> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} klhsewv <2821> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} tiv <5101> {I-NSM} o <3588> {T-NSM} ploutov <4149> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} klhronomiav <2817> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA