RWEBSTR | For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places]. |
TB | karena perjuangan kita bukanlah melawan darah dan daging, tetapi melawan pemerintah-pemerintah, melawan penguasa-penguasa, melawan penghulu-penghulu dunia yang gelap ini, melawan roh-roh jahat di udara. |
BIS | Sebab kita berjuang bukannya melawan manusia, melainkan melawan kekuatan segala setan-setan yang menguasai zaman yang jahat ini. Kita melawan kekuatan roh-roh jahat yang menguasai ruang angkasa. |
FAYH | Sebab kita tidak berperang melawan manusia, melainkan pribadi-pribadi yang tidak berjasad, penguasa-penguasa dunia yang tidak kelihatan, setan-setan yang berkuasa, dan penghulu-penghulu kegelapan yang memerintah dunia ini; dan melawan roh-roh jahat yang sangat besar jumlahnya.
|
DRFT_WBTC | Peperangan kita bukan melawan manusia di bumi ini. Kita berperang melawan pemerintah, penguasa, dan kuasa dari dunia kegelapan ini, dan berperang melawan roh-roh jahat di angkasa. |
TL | Karena kita bergumul, bukannya dengan manusia, melainkan dengan segala penguasa dan kuasa, dan penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan, dan segala kuasa roh yang jahat di udara. |
KSI | Karena perjuangan kita bukanlah melawan manusia, melainkan melawan para penguasa, para pemegang wewenang, para penghulu dunia yang gelap ini, dan roh-roh jahat di alam ruh.
|
DRFT_SB | Karena kita bergumul bukannya dengan manusia, melainkan dengan segala perintahan dan kuasa, dan penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan, dan segala kuasa rohani yang jahat di langit itu. |
BABA | Kerna kita ini bergumol bukan-nya dngan manusia, ttapi dngan sgala prentahan, dan kuasa, dan pnghulu-dunia yang prentahkan ini kglapan, dan dngan smoa kuasa rohani yang jahat di langit. |
KL1863 | Karna kita-orang tiada berprang melawan darah dan daging, melainken melawan segala panghoeloe, {Efe 2:2} dan segala pengoewasaan, dan segala pemarentah kaglapan ini doenia, dan melawan segala roh kadjahatan dalem oedara. |
KL1870 | Karena boekan kita berperang dengan darah-daging, melainkan dengan segala penghoeloe dan pengoewasaan dan pemerentah kagelapan doenia ini dan dengan segala roh djahat di-oedara. |
DRFT_LDK | Karana bahuwa tijada 'ada pada kamij pagumolan lawan darah dan daging, tetapi lawan segala panghuluwan, lawan segala peng`awasa`an, lawan segala pemegang dunja jang kalam pada xalam 'ini, lawan segala 'arwahh jang djahat didalam 'adara. |
ENDE | Karena kita berperang, bukannja dengan darah dan daging, melainkan dengan pertuanan dan penguasaan, dengan pemerintah-pemerintah dunia kegelapan, dan dengan roh-roh djahat diangkasa raja. |
TB_ITL_DRF | karena <3754> perjuangan <3823> kita <2254> bukanlah <3756> melawan <4314> darah <129> dan <2532> daging <4561>, tetapi <235> melawan <4314> pemerintah-pemerintah <746>, melawan <4314> penguasa-penguasa <1849>, melawan <4314> penghulu-penghulu dunia <2888> yang gelap <4655> ini <5127>, melawan <4314> roh-roh <4152> jahat <4189> di <1722> udara <2032>. |
TL_ITL_DRF | Karena <3754> kita <2254> bergumul <3823>, bukannya <3756> dengan manusia <4561>, melainkan <235> dengan segala <3588> penguasa <746> dan kuasa <1849>, dan <2532> penghulu dunia yang memerintahkan kegelapan <2888>, dan segala kuasa roh yang jahat di <1722> udara <2032>. |
AV# | For <3754> we <2254> wrestle <3823> not <3756> against <2076> (5748) <4314> flesh <4561> and <2532> blood <129>, but <235> against <4314> principalities <746>, against <4314> powers <1849>, against <4314> the rulers <2888> of the darkness <4655> of this <5127> world <165>, against <4314> spiritual <4152> wickedness <4189> in <1722> high <2032> [places]. {flesh...: Gr. blood and flesh} {spiritual...: or, wicked spirits} {high: or, heavenly} |
BBE | For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens. |
MESSAGE | This is no afternoon athletic contest that we'll walk away from and forget about in a couple of hours. This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels. |
NKJV | For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual [hosts] of wickedness in the heavenly [places]. |
PHILIPS | For our fight is not against any physical enemy: it is against organisations and powers that are spiritual. We are up against the unseen power that controls this dark world, arid spiritual agents from the very headquarters of evil. |
GWV | This is not a wrestling match against a human opponent. We are wrestling with rulers, authorities, the powers who govern this world of darkness, and spiritual forces that control evil in the heavenly world. |
NET | For our struggle* is not against flesh and blood,* but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness,* against the spiritual forces* of evil in the heavens.* |
NET | 6:12 For our struggle255 tn BDAG 752 s.v. πάλη says, “struggle against…the opponent is introduced by πρός w. the acc.” is not against flesh and blood,256 tn Grk “blood and flesh.” but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness,257 tn BDAG 561 s.v. κοσμοκράτωρ suggests “the rulers of this sinful world” as a gloss. against the spiritual forces258 tn BDAG 837 s.v. πνευματικός 3 suggests “the spirit-forces of evil” in Ephesians 6:12. of evil in the heavens.259 sn The phrase spiritual forces of evil in the heavens serves to emphasize the nature of the forces which oppose believers as well as to indicate the locality from which they originate.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> {BECAUSE} ouk <3756> estin <2076> (5748) {IS NOT} hmin <2254> {TO US} h <3588> {THE} palh <3823> {WRESTLING} prov <4314> {AGAINST} aima <129> {BLOOD} kai <2532> {AND} sarka <4561> {FLESH,} alla <235> {BUT} prov <4314> tav <3588> {AGAINST} arcav <746> {PRINCIPALITIES,} prov <4314> tav <3588> {AGAINST} exousiav <1849> {AUTHORITIES,} prov <4314> {AGAINST} touv <3588> {THE} kosmokratorav <2888> {WORLD RULERS} tou <3588> {OF THE} skotouv <4655> tou <3588> {DARKNESS} aiwnov <165> {OF AGE} toutou <5127> {THIS,} prov <4314> {AGAINST} ta <3588> {THE} pneumatika <4152> thv <3588> {SPIRITUAL [POWERS]} ponhriav <4189> {OF WICKEDNESS} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} epouranioiv <2032> {HEAVENLIES.} |
WH | oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmin <2254> {P-1DP} h <3588> {T-NSF} palh <3823> {N-NSF} prov <4314> {PREP} aima <129> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} sarka <4561> {N-ASF} alla <235> {CONJ} prov <4314> {PREP} tav <3588> {T-APF} arcav <746> {N-APF} prov <4314> {PREP} tav <3588> {T-APF} exousiav <1849> {N-APF} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} kosmokratorav <2888> {N-APM} tou <3588> {T-GSN} skotouv <4655> {N-GSN} toutou <5127> {D-GSM} prov <4314> {PREP} ta <3588> {T-APN} pneumatika <4152> {A-APN} thv <3588> {T-GSF} ponhriav <4189> {N-GSF} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} epouranioiv <2032> {A-DPN} |
TR | oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmin <2254> {P-1DP} h <3588> {T-NSF} palh <3823> {N-NSF} prov <4314> {PREP} aima <129> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} sarka <4561> {N-ASF} alla <235> {CONJ} prov <4314> {PREP} tav <3588> {T-APF} arcav <746> {N-APF} prov <4314> {PREP} tav <3588> {T-APF} exousiav <1849> {N-APF} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} kosmokratorav <2888> {N-APM} tou <3588> {T-GSN} skotouv <4655> {N-GSN} tou <3588> {T-GSM} aiwnov <165> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} prov <4314> {PREP} ta <3588> {T-APN} pneumatika <4152> {A-APN} thv <3588> {T-GSF} ponhriav <4189> {N-GSF} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} epouranioiv <2032> {A-DPN} |