WH | oti <3754> {CONJ} anhr <435> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} gunaikov <1135> {N-GSF} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} autov <846> {P-NSM} swthr <4990> {N-NSM} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} |
TB | karena suami adalah kepala isteri sama seperti Kristus adalah kepala jemaat. Dialah yang menyelamatkan tubuh. |
BIS | Sebab suami adalah kepala atas istrinya, sama seperti Kristus pun menjadi kepala atas jemaat dan Ia sendirilah juga Raja Penyelamat bagi jemaat yang menjadi tubuh-Nya. |
FAYH | Sebab seorang suami bertanggung jawab atas istrinya, sebagaimana Kristus bertanggung jawab atas tubuh-Nya, yaitu jemaat. (Ia mengurbankan hidup-Nya sendiri untuk memelihara jemaat dan menjadi Juruselamatnya!)
|
DRFT_WBTC | Suami adalah kepala dari istri, sama seperti Kristus Kepala gereja. Gereja adalah tubuh Kristus, dan Kristus penyelamat tubuh. |
TL | karena suami itu menjadi kepala kepada isteri, seperti Kristus juga menjadi kepala kepada sidang jemaat, maka Ialah yang menyelamatkan tubuh itu. |
KSI | Karena suami adalah kepala istri, sama seperti Al Masih adalah kepala jemaah. Dialah yang menyelamatkan tubuh.
|
DRFT_SB | karena suami itu menjadi kepala kepada istri seperti Al Masih pun menjadi kepala kepada sidang, maka ialah yang menyelamatkan tubuh itu. |
BABA | Kerna laki itu mnjadi bini punya kpala, sperti Almaseh mnjadi eklisia punya kpala, dan dia-lah yang slamatkan badan itu. |
KL1863 | {1Ko 11:3} Karna jang laki itoe djadi kapala bininja, {Efe 1:22; 4:15; Kol 1:18} saperti Kristoes itoe kapala pakoempoelan; maka Dia djoega jang piara itoe {Efe 1:23. 4:12; Rom 12:5; 1Ko 12:27; Kol 1:24} badan. |
KL1870 | Karena soeami itoe kapala isterinja saperti Almasih pon kapala sidang, maka Ija djoega jang memeliharakan toeboeh. |
DRFT_LDK | Karana suwamij 'ada kapala bini, seperti lagi 'Elmesehh 'ada kapala djamaxat: dan 'ija djuga 'ada pemalihara tuboh. |
ENDE | Karena suami adalah kepala isterinja seperti Kristus kepala umatNja. Iapun sebagai penjelamat tubuh. |
TB_ITL_DRF | karena <3754> suami <435> adalah <1510> kepala <2776> isteri <1135> sama seperti <5613> Kristus <5547> adalah kepala <2776> jemaat <1577>. Dialah <846> yang menyelamatkan <4990> tubuh <4983>. |
TL_ITL_DRF | karena <3754> suami <435> itu menjadi <1510> kepala <2776> kepada isteri <1135>, seperti <5613> Kristus <5547> juga menjadi kepala <2776> kepada sidang jemaat <1577>, maka Ialah yang menyelamatkan <4990> tubuh <4983> itu. |
AV# | For <3754> the husband <435> is <2076> (5748) the head <2776> of the wife <1135>, even <2532> as <5613> Christ <5547> is the head <2776> of the church <1577>: and <2532> he <846> is <2076> (5748) the saviour <4990> of the body <4983>. |
BBE | For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body. |
MESSAGE | The husband provides leadership to his wife the way Christ does to his church, not by domineering but by cherishing. |
NKJV | For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body. |
PHILIPS | for the husband is the "head" of the wife in the same way that Christ is head of the Church and saviour of the Body. |
RWEBSTR | For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. |
GWV | The husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior. |
NET | because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body. |
NET | 5:23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> {FOR} o <3588> {THE} anhr <435> {HUSBAND} estin <2076> (5748) {IS} kefalh <2776> {HEAD} thv <3588> {OF THE} gunaikov <1135> {WIFE,} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST [IS]} kefalh <2776> {HEAD} thv <3588> {OF THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY,} kai <2532> {AND} autov <846> {HE} estin <2076> (5748) {IS} swthr <4990> {SAVIOUR} tou <3588> {OF THE} swmatov <4983> {BODY.} |
TR | oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} anhr <435> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} gunaikov <1135> {N-GSF} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} swthr <4990> {N-NSM} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} |