copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 5:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEKarena suami adalah kepala isterinja seperti Kristus kepala umatNja. Iapun sebagai penjelamat tubuh.
TBkarena suami adalah kepala isteri sama seperti Kristus adalah kepala jemaat. Dialah yang menyelamatkan tubuh.
BISSebab suami adalah kepala atas istrinya, sama seperti Kristus pun menjadi kepala atas jemaat dan Ia sendirilah juga Raja Penyelamat bagi jemaat yang menjadi tubuh-Nya.
FAYHSebab seorang suami bertanggung jawab atas istrinya, sebagaimana Kristus bertanggung jawab atas tubuh-Nya, yaitu jemaat. (Ia mengurbankan hidup-Nya sendiri untuk memelihara jemaat dan menjadi Juruselamatnya!)
DRFT_WBTCSuami adalah kepala dari istri, sama seperti Kristus Kepala gereja. Gereja adalah tubuh Kristus, dan Kristus penyelamat tubuh.
TLkarena suami itu menjadi kepala kepada isteri, seperti Kristus juga menjadi kepala kepada sidang jemaat, maka Ialah yang menyelamatkan tubuh itu.
KSIKarena suami adalah kepala istri, sama seperti Al Masih adalah kepala jemaah. Dialah yang menyelamatkan tubuh.
DRFT_SBkarena suami itu menjadi kepala kepada istri seperti Al Masih pun menjadi kepala kepada sidang, maka ialah yang menyelamatkan tubuh itu.
BABAKerna laki itu mnjadi bini punya kpala, sperti Almaseh mnjadi eklisia punya kpala, dan dia-lah yang slamatkan badan itu.
KL1863{1Ko 11:3} Karna jang laki itoe djadi kapala bininja, {Efe 1:22; 4:15; Kol 1:18} saperti Kristoes itoe kapala pakoempoelan; maka Dia djoega jang piara itoe {Efe 1:23. 4:12; Rom 12:5; 1Ko 12:27; Kol 1:24} badan.
KL1870Karena soeami itoe kapala isterinja saperti Almasih pon kapala sidang, maka Ija djoega jang memeliharakan toeboeh.
DRFT_LDKKarana suwamij 'ada kapala bini, seperti lagi 'Elmesehh 'ada kapala djamaxat: dan 'ija djuga 'ada pemalihara tuboh.
TB_ITL_DRFkarena <3754> suami <435> adalah <1510> kepala <2776> isteri <1135> sama seperti <5613> Kristus <5547> adalah kepala <2776> jemaat <1577>. Dialah <846> yang menyelamatkan <4990> tubuh <4983>.
TL_ITL_DRFkarena <3754> suami <435> itu menjadi <1510> kepala <2776> kepada isteri <1135>, seperti <5613> Kristus <5547> juga menjadi kepala <2776> kepada sidang jemaat <1577>, maka Ialah yang menyelamatkan <4990> tubuh <4983> itu.
AV#For <3754> the husband <435> is <2076> (5748) the head <2776> of the wife <1135>, even <2532> as <5613> Christ <5547> is the head <2776> of the church <1577>: and <2532> he <846> is <2076> (5748) the saviour <4990> of the body <4983>.
BBEFor the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.
MESSAGEThe husband provides leadership to his wife the way Christ does to his church, not by domineering but by cherishing.
NKJVFor the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
PHILIPSfor the husband is the "head" of the wife in the same way that Christ is head of the Church and saviour of the Body.
RWEBSTRFor the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
GWVThe husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior.
NETbecause the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.
NET5:23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {FOR} o <3588> {THE} anhr <435> {HUSBAND} estin <2076> (5748) {IS} kefalh <2776> {HEAD} thv <3588> {OF THE} gunaikov <1135> {WIFE,} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST [IS]} kefalh <2776> {HEAD} thv <3588> {OF THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY,} kai <2532> {AND} autov <846> {HE} estin <2076> (5748) {IS} swthr <4990> {SAVIOUR} tou <3588> {OF THE} swmatov <4983> {BODY.}
WHoti <3754> {CONJ} anhr <435> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} gunaikov <1135> {N-GSF} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} autov <846> {P-NSM} swthr <4990> {N-NSM} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN}
TRoti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} anhr <435> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} gunaikov <1135> {N-GSF} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} kefalh <2776> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} swthr <4990> {N-NSM} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%