copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Efesus 5:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan berkata-katalah seorang kepada yang lain dalam mazmur, kidung puji-pujian dan nyanyian rohani. Bernyanyi dan bersoraklah bagi Tuhan dengan segenap hati.
BISPakailah kata-kata dari mazmur, nyanyian puji-pujian dan lagu rohani, dalam percakapan-percakapanmu. Hendaklah kalian dengan hati yang gembira menyanyikan puji-pujian kepada Tuhan.
FAYHHendaklah Saudara banyak membicarakan Tuhan, mengutip mazmur serta puji-pujian, dan menyanyikan lagu-lagu rohani dengan tulus hati.
DRFT_WBTCBerbicaralah satu sama lain dengan mazmur, kidung, dan lagu-lagu rohani. Bernyanyi dan bermazmurlah dalam hatimu untuk Tuhan.
TLserta berkata-kata di antara sama sendirimu dengan mazmur dan puji-pujian dan nyanyian rohani sambil menyanyi dan bunyikan puji-pujian dengan hatimu kepada Tuhan;
KSIBerkata-katalah seorang akan yang lain dengan zabur, puji-pujian, dan nyanyian rohani, serta bernyanyi dan berzaburlah di dalam hatimu kepada Tuhan
DRFT_SBserta berkata-kata antara sama sendirimu dengan mazmur dan puji-pujian dan nyanyian rohani, maka nyanyikanlah olehmu dan bunyikan puji-pujian dengan hatimu kepada Tuhan;
BABAdan berchakap satu sama lain dngan mazmur dan puji-pujian dan nyanyian yang rohani, dan nyanyi-lah dan bunyikan puji-pujian dngan kamu punya hati k-pada Tuhan;
KL1863{Kol 3:16} Berkata-kata kamoe satoe sama lain dengan menjanjiken mazmoer, dan tahlil, dan njanjian tjara Roh, bernjanjilah dan berlagoe dalem hatimoe bagi Toehan.
KL1870Serta berkata-kata sa'orang kapada sa'orang dengan mazmoer dan poedji-poedjian dan njanjian jang soetji sambil menjanji dan memoedji-moedji Toehan dalam hatimoe.
DRFT_LDKSambil meng`utjap sa`awrang kapada sa`awrang dengan Maxmur 2, dan tahlil 2, dan kidong 2 rohhanij: sambil menjanji, dan bermazmur didalam hati kamu bagi maha besar Tuhan:
ENDEBernjanjilah bersama-sama dengan melagukan mazmur-mazmur, madah-madah dan sjair-sjair pudjian, jang diilhamkan oleh Roh; bernjanjilah dengan segenap hati serta dengan memetik ketjapi untuk memuliakan Tuhan.
TB_ITL_DRFdan berkata-katalah <2980> seorang kepada yang lain <1438> dalam mazmur <5568>, kidung puji-pujian <5215> dan <2532> nyanyian <5603> rohani <4152>. Bernyanyi <103> dan <2532> bersoraklah <5567> bagi Tuhan <2962> dengan segenap hati <2588>.
TL_ITL_DRFserta berkata-kata <2980> di antara sama sendirimu <1438> dengan mazmur <5568> dan <2532> puji-pujian <5215> dan <2532> nyanyian <5603> rohani <4152> sambil menyanyi <103> dan <2532> bunyikan <5567> puji-pujian dengan hatimu <2588> kepada Tuhan <2962>;
AV#Speaking <2980> (5723) to yourselves <1438> in psalms <5568> and <2532> hymns <5215> and <2532> spiritual <4152> songs <5603>, singing <103> (5723) and <2532> making melody <5567> (5723) in <1722> your <5216> heart <2588> to the Lord <2962>;
BBEJoining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;
MESSAGESing hymns instead of drinking songs! Sing songs from your heart to Christ.
NKJVspeaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
PHILIPSSing among yourselves psalms and hymns and spiritual songs, your voices making music in your hearts for the ears of the Lord!
RWEBSTRSpeaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
GWVby reciting psalms, hymns, and spiritual songs for your own good. Sing and make music to the Lord with your hearts.
NETspeaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music* in* your hearts to the Lord,
NET5:19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music214 in215 your hearts to the Lord,
BHSSTR
LXXM
IGNTlalountev <2980> (5723) {SPEAKING} eautoiv <1438> {TO EACH OTHER} qalmoiv <5568> {IN PSALMS} kai <2532> {AND} umnoiv <5215> {HYMNS} kai <2532> {AND} wdaiv <5603> {SONGS} pneumatikaiv <4152> {SPIRITUAL,} adontev <103> (5723) {SINGING} kai <2532> {AND} qallontev <5567> (5723) {PRAISING} en <1722> th <3588> {WITH} kardia <2588> {HEART} umwn <5216> {YOUR} tw <3588> {TO THE} kuriw <2962> {LORD;}
WHlalountev <2980> (5723) {V-PAP-NPM} eautoiv <1438> {F-3DPM} qalmoiv <5568> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} umnoiv <5215> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} wdaiv <5603> {N-DPF} pneumatikaiv <4152> {A-DPF} adontev <103> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} qallontev <5567> (5723) {V-PAP-NPM} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} umwn <5216> {P-2GP} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM}
TRlalountev <2980> (5723) {V-PAP-NPM} eautoiv <1438> {F-3DPM} qalmoiv <5568> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} umnoiv <5215> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} wdaiv <5603> {N-DPF} pneumatikaiv <4152> {A-DPF} adontev <103> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} qallontev <5567> (5723) {V-PAP-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} umwn <5216> {P-2GP} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran